Translation of "Undeniably" in German

The overall objective of nearly all the amendments is undeniably dangerous.
Das Hauptziel fast all dieser Änderungsanträge ist zweifellos gefährlich.
Europarl v8

This report undeniably contains some very valuable suggestions and often laudable intentions.
Dieser Bericht enthält unbestreitbar einige sehr wertvolle Vorschläge und häufig lobenswerte Absichten.
Europarl v8

At the same time, however, there are undeniably serious problems that also need to be resolved.
Gleichzeitig gibt es jedoch zweifellos auch ernste Probleme, die gelöst werden müssen.
Europarl v8

It is undeniably the fact that the use of these drugs causes damage to the user' s health.
Es ist eine unbestreitbare Tatsache, dass der Genuss dieser Drogen gesundheitsschädlich ist.
Europarl v8

This undeniably makes us see world poverty in a different perspective.
Das verleiht zweifellos der Armut in der Welt eine andere Perspektive.
Europarl v8

This is the truth and is undeniably the fatal consequence of indiscriminate terrorism.
Das ist die Wahrheit und unbestreitbar die tödliche Konsequenz eines wahllosen Terrorismus.
Europarl v8

These two recommendations are undeniably logical and deserve serious thought.
Diese beiden Empfehlungen enthalten eine unbestreitbare Logik und sind gründliche Überlegungen wert.
Europarl v8

The counter-proposal by our Committee on Agriculture and Rural Development is undeniably better.
Der Gegenvorschlag unseres Landwirtschaftsausschusses ist unbestreitbar besser.
Europarl v8

One chapter of the accession negotiations has been closed, and it has undeniably been a success.
Ein Kapitel der Beitrittsverhandlungen ist abgeschlossen, und es war zweifellos ein Erfolg.
Europarl v8

Still, opinion polls have undeniably changed.
Trotzdem haben sich die Ergebnisse der Meinungsumfragen unzweifelhaft geändert.
News-Commentary v14

The law is undeniably complex, and by no means without shortcomings.
Das Gesetz ist unbestreitbar komplex und durchaus nicht frei von Mängeln.
News-Commentary v14

The second winner is undeniably and by far Nicolas Sarkozy.
Der zweite Gewinner ist unbestreitbar und eindeutig Nicolas Sarkozy.
News-Commentary v14

The overall trend is undeniably in the right direction.
Die Gesamtentwicklung geht zweifellos in die richtige Richtung.
TildeMODEL v2018

This would undeniably constitute value added.
Dies wäre unzweifelhaft von großem Vorteil.
TildeMODEL v2018

The EU market is undeniably a very attractive market for the Turkish producers.
Die EU ist zweifellos ein sehr attraktiver Markt für die türkischen Hersteller.
DGT v2019

It has, however, undeniably an impact on the inflation rate during the catching-up process.
Er hat jedoch während des Aufholprozesses zweifellos Auswirkungen auf die Inflationsrate.
TildeMODEL v2018

Europe undeniably needed appropriately skilled people.
Europa benötige zweifellos gut ausgebildete Arbeitskräfte.
TildeMODEL v2018