Translation of "Uncultivated land" in German

Africa still retains 45 percent of the Earth's uncultivated land.
Afrika besitzt noch immer 45% des nicht kultivierten Landes der Erde.
OpenSubtitles v2018

The frequency of heat waves, floods and fires on uncultivated land may lead to the occurrence of other diseases, to inadequate hygiene conditions and deaths.
Das häufige Auftreten von Hitzewellen, Überschwemmungen und Bränden auf brachliegendem Land kann weitere Krankheiten zur Folge haben, ebenso mangelhafte Hygienebedingungen und Todesfälle.
Europarl v8

I also regret the removal of the point referring to the problem of huge areas of uncultivated agricultural land in some Member States.
Zudem bedauere ich die Streichung des Punktes, der sich auf das Problem der riesigen brachliegenden Anbauflächen in einigen Mitgliedstaaten bezog.
Europarl v8

The most substantial payments benefit magnates, whilst small farms are going out of business and the amount of uncultivated land is increasing along with the number of people who have lost their jobs and all hope for the future.
Den Löwenanteil der Zahlungen erhalten große Agrarbetriebe, während kleine Landwirte aufgeben und der Anteil nicht bestellter Flächen ebenso wächst wie die Zahl derjenigen, die ihre Arbeitsplätze und jegliche Hoffnung auf eine Zukunft verloren haben.
Europarl v8

He thus played a key role during the establishment of new towns and villages, as well as the clearing of uncultivated land during the phase of internal colonisation ("Binnenkolonisation") in North German and the German "Ostsiedlung" and participated in its success.
Er spielte somit eine wichtige Rolle bei der Gründung von Städten und Dörfern, sowie der Urbarmachung von unbewirtschaftetem Land während der Binnenkolonisation in Norddeutschland und der deutschen Ostsiedlung und war somit an deren Erfolg beteiligt.
Wikipedia v1.0

The Alliance for a Green Revolution in Africa reports that, though the continent boasts 60% of the world’s uncultivated land, it spends $60 billion per year on food imports.
So berichtet die Alliance for a Green Revolution in Africa, dass der Kontinent zwar 60% des weltweit landwirtschaftlich ungenutzten Landes umfasst, aber 60 Milliarden Dollar jährlich für Lebensmittelimporte ausgibt.
News-Commentary v14

Large tracts of uncultivated land, a youthful workforce, and the emergence of tech-savvy “agropreneurs” – agricultural entrepreneurs – are lifting production and transforming entire economies.
Große Flächen unbewirtschafteten Landes, junge Arbeitskräfte und eine neue Generation, technisch versierter Agro-Unternehmer steigern die Produktion und ändern ganze Volkswirtschaften.
News-Commentary v14

The Commission has also sent Ireland a final written warning due to shortcomings in the Irish legislation governing EIAs on fish farms, roads, projects for the restructuring of rural land holdings, projects for the use of uncultivated land or semi-natural areas for intensive agriculture and water management projects for agriculture.
Die Kommission hat Irland wegen der Mängel in seinen UVP-Rechtsvorschriften für Fischzuchtbetriebe, Straßen, Flurbereinigungsprojekte, Projekte zur Verwendung von Ödland oder naturnahen Flächen für die intensive Landwirtschaft und für Wasserwirtschaftsprojekte in der Landwirtschaft ein letztes Mahnschreiben geschickt.
TildeMODEL v2018

Also that the agricultural projects category is restructured to amalgamate uncultivated land projects and reclamation of land from the sea, into a new land use category.
So soll auch die Klasse der Landwirtschaftsprojekte neu geordnet werden, indem Projekte zur Nutzung von Ödland und Landgewinnung am Meer in eine neue Klasse von Raumordnungsprojekten eingeordnet werden.
TildeMODEL v2018

Now you must tell the people that the church will bless them if they claim the uncultivated land.
Jetzt müssen Sie den Leuten sagen... dass die Kirche sie segnet, wenn sie das unbebaute Land einfordern.
OpenSubtitles v2018

The Community still has large areas of uncultivated or unproductive land where afforestation should be encouraged.
In der Gemeinschaft gibt es noch weite Flächen brachliegender oder wenig ertragreicher Böden, deren Aufforstung gefördert werden sollte.
EUbookshop v2

Has the Commission given any thought to the large amount of uncultivated land in a number of European Union Member States, particularly the Mediterranean countries, which could be replanted with suitable species, with the dual advantage of reclaiming near-sterile land, with
Der Vorschlag, innerhalb der Europäischen Union unrentable Anbauflächen stillzulegen und sie für die Holzversorgung wiederaufzuforsten, kann das Problem wahrscheinlich auch nicht lösen, abgesehen von den vielen Problemen, die eine Anwendung dieses Verfahrens verursachen kann.
EUbookshop v2