Translation of "Unauthorized entry" in German

We're tracing what might be an unauthorized entry into one of the UN servers.
Wir verfolgen einen eventuellen unautorisierten Zugriff auf einen der UN Server.
OpenSubtitles v2018

To be on the safe side, I should report a possible unauthorized entry.
Ich sollte der Sicherheit einen unautorisierten Eintritt melden.
OpenSubtitles v2018

What else is used against espionage or unauthorized entry?
Was ist gegen Spionage oder nicht autorisierte Eintrag?
ParaCrawl v7.1

The latter secures an access 13 of the structure 1 against unauthorized entry.
Letztere sichert einen Zugang 13 des Bauwerks 1 vor unbefugtem Betreten.
EuroPat v2

The storage area 11 is protected against unauthorized entry.
Das Lager 11 ist gegen unbefugtes Betreten geschützt.
EuroPat v2

Prevent unauthorized entry into confined spaces improving safety.
Verhindern Sie den unbefugten Zutritt in enge Räume und verbessern Sie die Sicherheit.
CCAligned v1

After a windstorm the site should be secured to prevent unauthorized entry.
Nach einem Sturm sollte der Standort vor unbefugtem Zutritt gesichert werden.
ParaCrawl v7.1

There was no unauthorized entry.
Es gab keinen unbefugten Zutritt.
OpenSubtitles v2018

Lid may be locked to reduce the possibility of unauthorized entry.
Deckel wird zugeschlossen möglicherweise, um die Möglichkeit des nicht autorisierten Eintritts zu verringern.
CCAligned v1

This could also include the unauthorized entry of people into a building or the like.
Dies kann auch das unerlaubte Eindringen von Personen in einem Gebäude oder ähnliches sein.
EuroPat v2

The European Union has strongly deplored the recent violence in Cyprus and the disproportionate use of force by the security forces in the north of Cyprus in response to unauthorized entry into the buffer zone.
Die Europäische Union bedauert die jüngsten Fälle von Gewalt auf Zypern und die unangemessene Anwendung von Gewalt durch die Sicherheitskräfte im Norden Zyperns als Antwort auf das unerlaubte Betreten der Pufferzone sehr.
Europarl v8

The Commission will make, in 2016, proposals to improve the existing EU legal framework to tackle migrant smuggling7, which defines the offence of facilitation of unauthorized entry and residence, and strengthen the penal framework.
Die Kommission wird im Jahr 2016 Vorschläge zur Verbesserung des geltenden Rechtsrahmens der EU für die Bekämpfung der Migrantenschleusung7, in dem der Straftatbestand der Beihilfe zur unerlaubten Ein- und Durchreise und zum unerlaubten Aufenthalt definiert ist, vorlegen und den strafrechtlichen Rahmen verstärken.
TildeMODEL v2018

To form partitions or safety walls, which are supposed to protect a hazardous area from unauthorized entry or access, the known angle brackets are mounted on supporting sections to attach framework constructions in the form of safety screens or safety panels, for example, on these supporting sections.
Zur Ausbildung von Trenn- oder Schutzwänden, die beispielsweise einen Gefahrenbereich vor unbefugtem Zutritt beziehungsweise Zugriff schützen sollen, sind die bekannten Befestigungswinkel an Stützprofilen angebracht, um Rahmenkonstruktionen beispielsweise in Form von Schutzgittern oder Schutzscheiben an diesen Stützprofilen zu befestigen.
EuroPat v2

This type of turnstile 3, which has only one blocking position but no stop position is used at exits of sports facilities, in order to refuse unauthorized entry.
Ein derartiges Drehkreuz 3, das nur eine Sperrstellung, jedoch keine Anhaltestellung kennt, wird gerne an Ausgängen von Sportanlagen verwendet, um den unerlaubten Zutritt zu verwehren.
EuroPat v2

The European Union has strongly de plored the recent violence in Cyprus and the disproportionate use of force by the security forces in the north of Cyprus in response to unauthorized entry into the buffer zone.
Die Europäische Union bedauert die jüngsten Fälle von Gewalt auf Zypern und die unangemessene Anwendung von Gewalt durch die Sicherheitskräfte im Norden Zyperns als Antwort auf das unerlaubte Betreten der Pufferzone sehr.
EUbookshop v2