Translation of "Unable to apply" in German
We
seem
to
be
unable
to
apply
what
we
know.
Wir
können
das,
was
wir
wissen,
nicht
anwenden.
Europarl v8
Consequently,
the
German
wife
is
unable
to
apply
for
divorce
in
any
Member
State.
Die
deutsche
Ehefrau
kann
daher
in
keinem
Mitgliedstaat
einen
Scheidungsantrag
einreichen.
TildeMODEL v2018
Couples,
who
are
unable
to
conceive,
should
apply
to
the
doctor
together.
Paare,
die
nicht
begreifen
können,
gelten
für
den
Arzt
zusammen.
ParaCrawl v7.1
We
are
unable
to
apply
the
tax
exemption
to
an
existing
order.
Wir
können
die
Steuerbefreiung
nicht
auf
eine
bestehende
Bestellung
anwenden.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
he
is
unable
to
apply
the
correct
soul
specific.
Er
kann
daher
denn
auch
das
rechte
Seelenspezifikum
nicht
in
Anwendung
bringen.
ParaCrawl v7.1
This
is
only
possible
for
artists
unable
to
apply
via
one
of
our
partners.
Dies
gilt
nur
für
Künstler,
die
sich
nicht
über
einen
Partner
bewerben
können.
ParaCrawl v7.1
Use
Windows
Update
troubleshooter
if
your
PC
is
unable
to
apply
updates,
or
offers
them
repeatedly.
Verwenden
Sie
die
Windows
Update-Problembehandlung,
wenn
Ihr
PC
keine
Updates
anwenden
kann
oder
wiederholt
anbietet.
ParaCrawl v7.1
It
would
be
pointless
to
tell
the
public:
'We've
done
something
positive
for
you',
if
we
were
then
unable
to
apply
this
positive
thing
and
ensure
it
was
respected.
Wir
können
der
Öffentlich
ja
wohl
kaum
sagen
"Wir
sorgen
für
Sie
für
positive
Veränderungen",
wenn
wir
dann
nicht
in
der
Lage
sind,
diese
positiven
Veränderungen
auch
in
die
Tat
umzusetzen
und
zu
gewährleisten,
dass
sich
jeder
daran
hält.
Europarl v8
We
know
that
these
migrants
are
unable
to
apply
for
asylum
in
France
under
the
Dublin
II
Regulation
because
they
are
liable
to
be
deported
to
Greece
or
Italy,
where
the
detention
conditions
are
unacceptable
and
the
chances
of
them
seeing
their
asylum
applications
succeed
are
slim.
Wir
wissen,
dass
diese
Migranten
in
Frankreich
nicht
unter
der
Dublin-II-Verordnung
um
Asyl
ansuchen
können,
weil
sie
vermutlich
nach
Griechenland
oder
Italien
deportiert
werden,
wo
die
Bedingungen
inakzeptabel
sind
und
die
Chancen
auf
einen
erfolgreichen
Abschluss
der
Asylansuchen
gering
sind.
Europarl v8
That
is
why
there
is
now
more
pressure
on
Greece
via
Turkey,
because
Europe
and
Greece
have
been
unable
to
apply
similar
agreements
with
Turkey,
despite
the
fact
that
such
bilateral
agreements
exist.
Daher
besteht
nun
für
Griechenland
mehr
Druck
durch
die
Türkei,
weil
Europa
und
Griechenland
nicht
in
der
Lage
waren,
ähnliche
Abkommen
mit
der
Türkei
geltend
zu
machen,
trotz
der
Tatsache,
dass
solche
bilateralen
Abkommen
existieren.
Europarl v8
I
am
very
sorry
that
some
Member
States
where
unemployment
is
particularly
high,
and
the
level
of
poverty
is
very
high,
were
unable
to
apply
for
assistance
on
time
and
benefit
from
the
opportunities
provided
by
this
fund
and
to
offer
assistance
to
the
unemployed.
Ich
bedaure
sehr,
dass
einige
Mitgliedstaaten,
in
denen
die
Arbeitslosigkeit
besonders
hoch
und
das
Ausmaß
der
Armut
sehr
hoch
ist,
sich
nicht
rechtzeitig
um
Unterstützung
bewerben
und
von
den
Möglichkeiten
profitieren
konnten,
die
durch
den
Fonds
gewährt
werden
und
um
Hilfestellung
für
die
Arbeitslosen
anzubieten.
Europarl v8
We
must
ensure
that
we
do
not
go
too
far
and
impose
timetables
on
Member
States
that
they
will
be
unable
to
apply.
In
diesem
Zusammenhang
sollten
wir
uns
aber
vor
Übertreibungen
hüten
und
den
Mitgliedstaaten
keine
Zeitpläne
vorschreiben,
die
sie
nicht
einhalten
können.
Europarl v8
I
would
ask
the
Commission
to
completely
overhaul
its
way
of
behaving
vis-à-vis
Zimbabwe,
because
we
were
unable
to
apply
even
the
few
sanctions
that
there
are.
Ich
ersuche
die
Kommission,
ihre
Haltung
gegenüber
Simbabwe
grundlegend
zu
ändern,
denn
selbst
die
jetzigen
spärlichen
Sanktionen
vermochten
wir
nicht
durchzusetzen.
Europarl v8
By
which
I
mean
a
directive
which
relates
to
anything
apart
from
employment,
when
we
are
totally
unable
to
apply
the
first
legislative
act.
Damit
meine
ich
eine
Richtlinie,
die
alle
Bereiche
mit
Ausnahme
der
Beschäftigung
betrifft,
wenn
es
uns
überhaupt
nicht
gelingt,
den
ersten
legislativen
Akt
umzusetzen.
Europarl v8
Why
are
we
unable
to
apply
the
same
rigour,
the
same
clear
method
of
open
coordination
so
as
to
ensure
that
every
young
person
on
the
European
labour
market
has
a
suitable
chance
to
get
started
in
a
new
European
future?
Warum
schaffen
wir
es
nicht,
mit
der
gleichen
Rigidität,
mit
der
gleichen
Klarheit
in
der
Methode
der
offenen
Koordinierung
dafür
zu
sorgen,
dass
jeder
Jugendliche
auf
dem
europäischen
Arbeitsmarkt
seine
angemessene
Chance
für
einen
angemessenen
Start
in
eine
neue
europäische
Zukunft
erhält?
Europarl v8
Either
we
say
no,
economic
and
trade
agreements
suffice,
in
which
case
the
EU
will
only
be
able
to
make
a
minor
contribution
to
stability
and
will
be
unable
to
apply
its
strict
criteria.
Dann
wird
allerdings
die
EU
nur
einen
kleinen
Beitrag
zur
Stabilität
leisten
können,
und
sie
wird
ihre
strengen
Kriterien
nicht
anwenden
können.
Europarl v8
Should
the
beneficiary
institution
be
unable
to
apply
the
funds
received
,
it
will
be
possible
to
return
the
payment
to
the
sending
institution
via
TARGET
.
Sofern
das
Empfängerinstitut
den
überwiesenen
Betrag
nicht
gutschreiben
kann
,
wird
die
Rückgabe
der
unanbringlichen
Überweisung
an
das
Auftraggeberinstitut
über
TARGET
möglich
sein
.
ECB v1
The
third
lesson
that
the
IMF
was
unable
to
apply
in
Greece
is
that
austerity
often
leads
to
a
vicious
cycle,
as
spending
cuts
cause
the
economy
to
contract
far
more
than
it
would
have
otherwise.
Die
dritte
Lektion,
die
der
IWF
im
griechischen
Fall
nicht
anwendete,
war,
dass
Sparmaßnahmen
häufig
in
einen
Teufelskreis
führen,
da
die
Ausgabenkürzungen
die
Wirtschaft
stärker
schrumpfen
lassen
als
sie
ohne
die
Maßnahmen
geschrumpft
wäre.
News-Commentary v14
Without
it,
case
allocation
could
not
take
place
as
envisaged,
and
the
Commission
might
be
forced
to
take
up
a
disproportionate
share
of
cases
concerning
the
markets
of
a
Member
State
whose
authority
is
unable
to
apply
Articles
81
and
82.
Andernfalls
können
Fälle
nicht
wie
vorgesehen
verteilt
werden
und
müsste
die
Kommission
gegebenenfalls
eine
überproportional
große
Zahl
von
Fällen
übernehmen,
die
inländische
Märkte
betreffen,
nur
weil
die
Behörde
des
betreffenden
Mitgliedstaats
nicht
befugt
ist,
die
Artikel
81
und
82
anzuwenden.
TildeMODEL v2018
Consequently,
even
if
they
had
wanted
to,
these
carriers
were
unable
to
apply
to
provide
a
service
that
would
be
too
costly
for
their
operations.
Angesichts
der
zu
hohen
Betriebskosten
konnten
diese
Unternehmen
daher
kein
Angebot
einreichen,
selbst
wenn
sie
dies
gewollt
hätten.
DGT v2019
It
proposes
to
keep
the
current
rule,
but
where
a
CRS
is
unable
to
apply
it
because
of
inadequate
information
provided
by
the
airlines,
to
permit
the
CRS
to
select
on
a
non-discriminatory
basis
which
code
share
flights
should
be
displayed.
Sie
schlägt
vor,
die
gegenwärtige
Regel
beizubehalten,
aber,
falls
diese
von
CRS
wegen
unzureichender
Informationen
seitens
der
Fluggesellschaften
nicht
angewandt
werden
kann,
zu
erlauben,
daß
ein
CRS-Betreiber
in
nichtdiskriminierender
Weise
eine
Wahl
treffen
darf,
welche
Code-Sharing-Flüge
auf
der
Anzeige
erscheinen
sollen.
TildeMODEL v2018
Since
the
adoption
of
Directive
92/77/EEC
of
19
October
1992,
some
Member
States
which
already
applied
a
reduced
rate
have
been
allowed
to
retain
this
rate,
while
those
which
applied
the
standard
rate
have
been
unable
to
apply
a
reduced
rate.
Seit
der
Verabschiedung
der
Richtlinie
92/77/EWG
vom
19.
Oktober
1992
konnten
einige
Mitgliedstaaten,
die
bereits
einen
gemäßigten
Satz
anwandten,
diesen
beibehalten,
während
diejenigen
Mitgliedstaaten,
die
einen
Normalsatz
anwandten,
keinen
ermäßigten
Satz
anwenden
durften.
TildeMODEL v2018
It
believes
that
in
the
current
situation
most
Member
States
would
be
unable
to
apply
such
a
rule
as
the
requisite
structures
are
not
in
place.
Nach
Auffassung
der
Kommission
wären
die
meisten
Mitgliedstaaten
mangels
effizienter
Strukturen
zurzeit
nicht
in
der
Lage,
eine
solche
Regelung
anzuwenden.
TildeMODEL v2018
Unless
these
criteria
are
met,
the
law
tends
to
be
rejected
by
those
it
is
intended
to
apply
to,
is
not
implemented
by
those
whose
duty
it
is
to
ensure
it
is
observed
and
falls
into
disuse,
with
the
"force"
of
justice
being
unable
to
apply
it
effectively.
Tendenziell
werden
Rechtsakte,
die
diese
Kriterien
nicht
erfüllen,
von
denen,
für
die
sie
eigentlich
gelten
sollten,
abgelehnt
und
von
denen,
die
für
ihre
Einhaltung
zu
sorgen
hätten,
nicht
durchgesetzt,
so
dass
sie
außer
Gebrauch
kommen,
weil
die
Justizorgane
nicht
in
der
Lage
sind,
sie
wirksam
anzuwenden.
TildeMODEL v2018
Unless
these
criteria
are
met,
laws
tend
to
be
rejected
by
those
they
are
intended
to
apply
to,
are
not
implemented
by
those
whose
duty
it
is
to
ensure
they
are
observed
and
fall
into
disuse,
with
the
"force"
of
justice
being
unable
to
apply
them
effectively.
Tendenziell
werden
Rechtsakte,
die
diese
Kriterien
nicht
erfüllen,
von
denen,
für
die
sie
eigentlich
gelten
sollten,
abgelehnt
und
von
denen,
die
für
ihre
Einhaltung
zu
sorgen
hätten,
nicht
durchgesetzt,
so
dass
sie
außer
Gebrauch
kommen,
weil
die
Justizorgane
nicht
in
der
Lage
sind,
sie
wirksam
anzuwenden.
TildeMODEL v2018