Translation of "Unable to apply" in German

We seem to be unable to apply what we know.
Wir können das, was wir wissen, nicht anwenden.
Europarl v8

Consequently, the German wife is unable to apply for divorce in any Member State.
Die deutsche Ehefrau kann daher in keinem Mitgliedstaat einen Scheidungsantrag einreichen.
TildeMODEL v2018

Couples, who are unable to conceive, should apply to the doctor together.
Paare, die nicht begreifen können, gelten für den Arzt zusammen.
ParaCrawl v7.1

We are unable to apply the tax exemption to an existing order.
Wir können die Steuerbefreiung nicht auf eine bestehende Bestellung anwenden.
ParaCrawl v7.1

Therefore, he is unable to apply the correct soul specific.
Er kann daher denn auch das rechte Seelenspezifikum nicht in Anwendung bringen.
ParaCrawl v7.1

This is only possible for artists unable to apply via one of our partners.
Dies gilt nur für Künstler, die sich nicht über einen Partner bewerben können.
ParaCrawl v7.1

Use Windows Update troubleshooter if your PC is unable to apply updates, or offers them repeatedly.
Verwenden Sie die Windows Update-Problembehandlung, wenn Ihr PC keine Updates anwenden kann oder wiederholt anbietet.
ParaCrawl v7.1

It would be pointless to tell the public: 'We've done something positive for you', if we were then unable to apply this positive thing and ensure it was respected.
Wir können der Öffentlich ja wohl kaum sagen "Wir sorgen für Sie für positive Veränderungen", wenn wir dann nicht in der Lage sind, diese positiven Veränderungen auch in die Tat umzusetzen und zu gewährleisten, dass sich jeder daran hält.
Europarl v8

We know that these migrants are unable to apply for asylum in France under the Dublin II Regulation because they are liable to be deported to Greece or Italy, where the detention conditions are unacceptable and the chances of them seeing their asylum applications succeed are slim.
Wir wissen, dass diese Migranten in Frankreich nicht unter der Dublin-II-Verordnung um Asyl ansuchen können, weil sie vermutlich nach Griechenland oder Italien deportiert werden, wo die Bedingungen inakzeptabel sind und die Chancen auf einen erfolgreichen Abschluss der Asylansuchen gering sind.
Europarl v8

That is why there is now more pressure on Greece via Turkey, because Europe and Greece have been unable to apply similar agreements with Turkey, despite the fact that such bilateral agreements exist.
Daher besteht nun für Griechenland mehr Druck durch die Türkei, weil Europa und Griechenland nicht in der Lage waren, ähnliche Abkommen mit der Türkei geltend zu machen, trotz der Tatsache, dass solche bilateralen Abkommen existieren.
Europarl v8

I am very sorry that some Member States where unemployment is particularly high, and the level of poverty is very high, were unable to apply for assistance on time and benefit from the opportunities provided by this fund and to offer assistance to the unemployed.
Ich bedaure sehr, dass einige Mitgliedstaaten, in denen die Arbeitslosigkeit besonders hoch und das Ausmaß der Armut sehr hoch ist, sich nicht rechtzeitig um Unterstützung bewerben und von den Möglichkeiten profitieren konnten, die durch den Fonds gewährt werden und um Hilfestellung für die Arbeitslosen anzubieten.
Europarl v8

We must ensure that we do not go too far and impose timetables on Member States that they will be unable to apply.
In diesem Zusammenhang sollten wir uns aber vor Übertreibungen hüten und den Mitgliedstaaten keine Zeitpläne vorschreiben, die sie nicht einhalten können.
Europarl v8

I would ask the Commission to completely overhaul its way of behaving vis-à-vis Zimbabwe, because we were unable to apply even the few sanctions that there are.
Ich ersuche die Kommission, ihre Haltung gegenüber Simbabwe grundlegend zu ändern, denn selbst die jetzigen spärlichen Sanktionen vermochten wir nicht durchzusetzen.
Europarl v8

By which I mean a directive which relates to anything apart from employment, when we are totally unable to apply the first legislative act.
Damit meine ich eine Richtlinie, die alle Bereiche mit Ausnahme der Beschäftigung betrifft, wenn es uns überhaupt nicht gelingt, den ersten legislativen Akt umzusetzen.
Europarl v8

Why are we unable to apply the same rigour, the same clear method of open coordination so as to ensure that every young person on the European labour market has a suitable chance to get started in a new European future?
Warum schaffen wir es nicht, mit der gleichen Rigidität, mit der gleichen Klarheit in der Methode der offenen Koordinierung dafür zu sorgen, dass jeder Jugendliche auf dem europäischen Arbeitsmarkt seine angemessene Chance für einen angemessenen Start in eine neue europäische Zukunft erhält?
Europarl v8

Either we say no, economic and trade agreements suffice, in which case the EU will only be able to make a minor contribution to stability and will be unable to apply its strict criteria.
Dann wird allerdings die EU nur einen kleinen Beitrag zur Stabilität leisten können, und sie wird ihre strengen Kriterien nicht anwenden können.
Europarl v8

Should the beneficiary institution be unable to apply the funds received , it will be possible to return the payment to the sending institution via TARGET .
Sofern das Empfängerinstitut den überwiesenen Betrag nicht gutschreiben kann , wird die Rückgabe der unanbringlichen Überweisung an das Auftraggeberinstitut über TARGET möglich sein .
ECB v1

The third lesson that the IMF was unable to apply in Greece is that austerity often leads to a vicious cycle, as spending cuts cause the economy to contract far more than it would have otherwise.
Die dritte Lektion, die der IWF im griechischen Fall nicht anwendete, war, dass Sparmaßnahmen häufig in einen Teufelskreis führen, da die Ausgabenkürzungen die Wirtschaft stärker schrumpfen lassen als sie ohne die Maßnahmen geschrumpft wäre.
News-Commentary v14

Without it, case allocation could not take place as envisaged, and the Commission might be forced to take up a disproportionate share of cases concerning the markets of a Member State whose authority is unable to apply Articles 81 and 82.
Andernfalls können Fälle nicht wie vorgesehen verteilt werden und müsste die Kommission gegebenenfalls eine überproportional große Zahl von Fällen übernehmen, die inländische Märkte betreffen, nur weil die Behörde des betreffenden Mitgliedstaats nicht befugt ist, die Artikel 81 und 82 anzuwenden.
TildeMODEL v2018

Consequently, even if they had wanted to, these carriers were unable to apply to provide a service that would be too costly for their operations.
Angesichts der zu hohen Betriebskosten konnten diese Unternehmen daher kein Angebot einreichen, selbst wenn sie dies gewollt hätten.
DGT v2019

It proposes to keep the current rule, but where a CRS is unable to apply it because of inadequate information provided by the airlines, to permit the CRS to select on a non-discriminatory basis which code share flights should be displayed.
Sie schlägt vor, die gegenwärtige Regel beizubehalten, aber, falls diese von CRS wegen unzureichender Informationen seitens der Fluggesellschaften nicht angewandt werden kann, zu erlauben, daß ein CRS-Betreiber in nichtdiskriminierender Weise eine Wahl treffen darf, welche Code-Sharing-Flüge auf der Anzeige erscheinen sollen.
TildeMODEL v2018

Since the adoption of Directive 92/77/EEC of 19 October 1992, some Member States which already applied a reduced rate have been allowed to retain this rate, while those which applied the standard rate have been unable to apply a reduced rate.
Seit der Verabschiedung der Richtlinie 92/77/EWG vom 19. Oktober 1992 konnten einige Mitgliedstaaten, die bereits einen gemäßigten Satz anwandten, diesen beibehalten, während diejenigen Mitgliedstaaten, die einen Normalsatz anwandten, keinen ermäßigten Satz anwenden durften.
TildeMODEL v2018

It believes that in the current situation most Member States would be unable to apply such a rule as the requisite structures are not in place.
Nach Auffassung der Kommission wären die meisten Mitgliedstaaten mangels effizienter Strukturen zurzeit nicht in der Lage, eine solche Regelung anzuwenden.
TildeMODEL v2018

Unless these criteria are met, the law tends to be rejected by those it is intended to apply to, is not implemented by those whose duty it is to ensure it is observed and falls into disuse, with the "force" of justice being unable to apply it effectively.
Tendenziell werden Rechtsakte, die diese Kriterien nicht erfüllen, von denen, für die sie eigentlich gelten sollten, abgelehnt und von denen, die für ihre Einhaltung zu sorgen hätten, nicht durchgesetzt, so dass sie außer Gebrauch kommen, weil die Justizorgane nicht in der Lage sind, sie wirksam anzuwenden.
TildeMODEL v2018

Unless these criteria are met, laws tend to be rejected by those they are intended to apply to, are not implemented by those whose duty it is to ensure they are observed and fall into disuse, with the "force" of justice being unable to apply them effectively.
Tendenziell werden Rechtsakte, die diese Kriterien nicht erfüllen, von denen, für die sie eigentlich gelten sollten, abgelehnt und von denen, die für ihre Einhaltung zu sorgen hätten, nicht durchgesetzt, so dass sie außer Gebrauch kommen, weil die Justizorgane nicht in der Lage sind, sie wirksam anzuwenden.
TildeMODEL v2018