Translation of "Ultimately controlled" in German

Plastic Omnium is ultimately solely controlled by Burelle S.A. (France).
Plastic Omnium wird letztlich allein von Burelle S.A. (Frankreich) kontrolliert.
TildeMODEL v2018

Reyde is ultimately controlled by the Armando Álvarez Group.
Reyde wird von der Armando Álvarez Gruppe kontrolliert.
TildeMODEL v2018

Steel Management Services S.L is ultimately controlled by the privately-owned Celsa Group.
Steel Management Services S.L wird von der privaten Celsa Group kontrolliert.
TildeMODEL v2018

It is ultimately controlled by PAI Partners SAS, a French portfolio management company.
Das Unternehmen wird letztlich von PAI Partner SAS, einer französischen Portfolioverwaltungsgesellschaft, kontrolliert.
TildeMODEL v2018

This web site is ultimately controlled and operated from Lexington, Kentucky.
Diese Website wird letztendlich von Lexington, Kentucky, USA aus kontrolliert und betrieben.
ParaCrawl v7.1

Through the elected Board, the activities of the Foundation are ultimately controlled by its members.
Über den gewählten Vorstand werden die Tätigkeitsfelder der Stiftung letztlich von den Mitgliedern kontrolliert.
ParaCrawl v7.1

If they bind to cancer cells, signals are transmitted that ultimately lead to controlled cell death.
Binden sie an Krebszellen, werden Signale übertragen, die letztlich zum kontrollierten Zelltod führen.
ParaCrawl v7.1

Although the third exporting producer (company 2) was partly privately owned, it could not demonstrate who ultimately controlled it and significant State interference could therefore not be excluded.
Der dritte ausführende Hersteller (Unternehmen 2) befand sich zwar teilweise in Privatbesitz, konnte aber nicht nachweisen, von wem er letztlich kontrolliert wurde, so dass nennenswerte Staatseingriffe nicht ausgeschlossen werden konnten.
DGT v2019

As far as company 2 is concerned, the shareholders of its related company could not be identified and it could not be established who ultimately controlled this company.
Im Fall des Unternehmens 2 konnten die Anteilseigner des mit ihm verbundenen Unternehmens nicht ermittelt werden, so dass nicht festgestellt werden konnte, wer dieses Unternehmen letztlich kontrolliert.
DGT v2019

Given that this is the case, it is clear to me that this aid must ultimately be controlled and managed by a democratic Parliament.
Wenn dem so ist, ist für mich auch klar, dass diese Hilfe am Ende von einem demokratischen Parlament kontrolliert und geregelt werden muss.
Europarl v8

The industrialised world in particular may have to set even stricter limits for the reduction of greenhouse gases in the future, if we are to ensure that the impact of global warming is to be arrested and ultimately controlled.
Vor allem die industrialisierte Welt sollte sich strengere Ziele für die künftige Verminderung des Ausstoßes von Treibhausgasen setzen, wenn wir gewährleisten wollen, dass die Auswirkungen der globalen Erwärmung für immer aufgehalten werden und letztlich unter Kontrolle bleiben.
Europarl v8

The Applicants are ‘public undertakings’ within the meaning of the Directive, as they are ultimately controlled by State, regional or local authorities:
Bei den Antragstellern handelt es sich um „öffentliche Unternehmen“ im Sinne der Richtlinie, da sie letztlich vom Staat oder von Gebietskörperschaften kontrolliert werden.
DGT v2019

It is appropriate to provide for arrangements under which CSDs could be authorised to provide to their participants and to other entities ancillary services from within the same legal entity or from within a separate legal entity which may be part of the same group of undertakings ultimately controlled by the same parent undertaking or not.
Es ist sachgerecht, Regelungen vorzusehen, nach denen es Zentralverwahrern gestattet werden könnte, für ihre Teilnehmer und andere Stellen Nebendienstleistungen aus derselben juristischen Person heraus zu erbringen, die Teil derselben Unternehmensgruppe sein kann und in letzter Instanz von demselben Mutterunternehmen kontrolliert wird oder nicht.
DGT v2019

The Union industry questioned the decision to grant IT to three groups of companies by arguing that one exporting producer was owned by the Chinese State and another exporting producer had various links at management level to companies that were ultimately controlled by the State.
Der Wirtschaftszweig der Union stellte die Entscheidung, drei Gruppen von Unternehmen die IB zu gewähren, mit dem Argument in Frage, ein ausführender Hersteller sei im Besitz des chinesischen Staates und ein anderer ausführender Hersteller sei über verschiedene Verbindungen auf Führungsebene an Unternehmen gekoppelt, die letztlich vom Staat kontrolliert würden.
DGT v2019

A Member State may permit or require the book values of shares held in the capital of an undertaking included in the consolidation to be set off against the corresponding percentage of capital only, provided that the undertakings in the business combination are ultimately controlled by the same party both before and after the business combination, and that control is not transitory.
Die Mitgliedstaaten können gestatten oder vorschreiben, dass die Buchwerte von Aktien oder Anteilen am Kapital eines in die Konsolidierung einbezogenen Unternehmens lediglich mit dem entsprechenden Anteil am Kapital verrechnet werden, sofern die am Unternehmenszusammenschluss beteiligten Unternehmen letztlich vor und nach dem Unternehmenszusammenschluss von derselben Partei kontrolliert werden und diese Kontrolle nicht vorübergehender Natur ist.
DGT v2019

The applicant reiterated its position that the two exporting producers and the related trader RFAI are ultimately owned and controlled by the same beneficiaries and that it, therefore, would have no autonomy and simply follow the instructions of the owners of the applicant.
Der Antragsteller bekräftigte seinen Standpunkt, dass die beiden ausführenden Hersteller und der verbundene Händler RFAI letztlich im Eigentum und unter Kontrolle der gleichen Besitzer seien und dass RFAI daher keine Autonomie habe und einfach die Anweisungen der Eigentümer des Antragstellers befolge.
DGT v2019

According to information in the complaint, CICC is 51 % state-owned and it is ultimately controlled by SASAC, which in the specific transactions documented in the complaint also acted as the GOC entity controlling the steel producer SOE (for the analysis of SASAC's functions see recitals (64) to (66)) above).
Nach den im Antrag aufgeführten Informationen ist die CICC zu 51 % in Staatsbesitz und wird letztlich von der SASAC kontrolliert, die in den im Antrag dokumentierten Geschäften auch als die Einrichtung der chinesischen Regierung agierte, die die staatseigenen Stahlhersteller kontrolliert (siehe Erwägungsgründe 64 bis 66 für eine Analyse der Aufgaben der SASAC).
DGT v2019