Translation of "Tyranny" in German
A
supreme
court
with
a
mission
is
a
tyranny.
Ein
Oberster
Gerichtshof
mit
einer
Mission
ist
Tyrannei.
Europarl v8
Democracy
and
tyranny
stood
face
to
face
in
the
very
heart
of
our
continent.
Demokratie
und
Tyrannei
standen
sich
im
Herzen
selbst
unseres
Kontinents
gegenüber.
Europarl v8
Freedom
from
the
yoke
of
a
terrible
tyranny
has
been
achieved.
Die
Befreiung
vom
Joch
einer
schrecklichen
Tyrannei
ist
gelungen.
Europarl v8
Ten
years
ago,
eight
of
these
States
were
languishing
under
the
tyranny
of
Communist
dictatorships.
Vor
zehn
Jahren
schmachteten
acht
dieser
Staaten
noch
unter
der
Tyrannei
kommunistischer
Diktaturen.
Europarl v8
To
seek
a
policy
of
appeasement
and
friendship
with
tyranny?
Eine
Beschwichtigungspolitik
und
Freundschaft
mit
der
Tyrannei
zu
suchen?
Europarl v8
Many
people
have
fled
the
tyranny,
often
to
Europe.
Viele
sind
der
Tyrannei
entflohen,
oft
nach
Europa.
Europarl v8
Will
there
be
any
sincere
democrats
here
to
stand
up
to
this
shameless
tyranny?
Wird
es
hier
aufrichtige
Demokraten
geben,
die
diese
schamlose
Tyrannei
ablehnen?
Europarl v8
Last
month's
elections
indicate
the
possible
end
of
tyranny.
Die
Wahlen
im
vergangenen
Monat
deuten
auf
das
mögliche
Ende
der
Tyrannei
hin.
Europarl v8
It
is
humiliation
and
tyranny.
Es
ist
eine
Demütigung
und
Tyrannei.
GlobalVoices v2018q4
Bad
laws
are
the
worst
sort
of
tyranny.
Schlechte
Gesetze
sind
die
schlimmste
Form
der
Tyrannei.
Tatoeba v2021-03-10
Tyranny
is
of
course
one
of
the
oldest
political
stories.
Die
Tyrannei
ist
natürlich
eine
der
ältesten
Formen
der
Politik.
News-Commentary v14
And
no
tyranny
can
survive
for
long
by
relying
on
brute
force
alone.
Keine
Tyrannei
kann
allein
auf
Grundlage
brutaler
Gewalt
lange
überleben.
News-Commentary v14
There's
cruelty,
hatred
and
tyranny
in
the
world.
You
can't
ignore
it.
Es
gibt
Grausamkeit,
Hass,
Tyrannei.
OpenSubtitles v2018
Dr.
Jaquith
says
that
tyranny
is
sometimes
the
expression
of
the
maternal
instinct.
Dr.
Jaquith
sagt,
dass
Tyrannei
manchmal
der
Ausdruck
des
Mutterinstinkts
ist.
OpenSubtitles v2018
I'm
fighting
for
the
republic
against
the
tyranny
of
the
emperors.
Ich
kämpfe
für
die
Republik
-
gegen
die
wachsende
Tyrannei.
OpenSubtitles v2018
One
man,
milord,
would
not
endure
such
tyranny.
Ein
Mann,
Euer
Ehren,
duldete
solche
Tyrannei
nicht.
OpenSubtitles v2018