Translation of "The tyranny" in German
Ten
years
ago,
eight
of
these
States
were
languishing
under
the
tyranny
of
Communist
dictatorships.
Vor
zehn
Jahren
schmachteten
acht
dieser
Staaten
noch
unter
der
Tyrannei
kommunistischer
Diktaturen.
Europarl v8
Many
people
have
fled
the
tyranny,
often
to
Europe.
Viele
sind
der
Tyrannei
entflohen,
oft
nach
Europa.
Europarl v8
It
liberated
us
all
from
the
inhumanity
and
tyranny
of
the
Nazis.’
Er
hat
uns
alle
befreit
von
dem
menschenverachtenden
System
der
nationalsozialistischen
Gewaltherrschaft.“
Europarl v8
This
is
the
only
way
to
change
the
one
tyranny
and
dictatorship
in
Europe.
Nur
so
können
die
einzige
Gewaltherrschaft
und
Diktatur
in
Europa
geändert
werden.
Europarl v8
I'm
fighting
for
the
republic
against
the
tyranny
of
the
emperors.
Ich
kämpfe
für
die
Republik
-
gegen
die
wachsende
Tyrannei.
OpenSubtitles v2018
They're
here
because
they're
men
who
believe
in
freeing
the
world
from
the
yoke
of
tyranny
and
oppression.
Sondern
weil
sie
die
Welt
von
Tyrannei
und
Unterdrückung
befreien
wollen.
OpenSubtitles v2018
The
South
is
still
attempting
to
come
to
terms
with
the
tyranny
of
their
past.
Der
Süden
versucht
immer
noch,
die
tyrannische
Vergangenheit
zu
verarbeiten.
OpenSubtitles v2018
I
can
no
longer
be
a
part
of
the
tyranny
of
carnivores.
Ich
kann
nicht
länger
ein
Teil
der
Tyrannei
der
Karnivore
sein.
OpenSubtitles v2018
And
laws
that
only
protect
the
privileged
are
tyranny.
Und
Gesetze,
die
nur
Privilegierte
schützen,
sind
Tyrannei.
OpenSubtitles v2018
Together,
we
can
fight
the
tyranny
that
would
control
us.
Zusammen
können
wir
gegen
die
Tyrannei
kämpfen,
die
uns
kontrollieren
würde.
OpenSubtitles v2018
"Come
to
the
rescue
of
men,
whom
God
has
created
in
His
likeness,
and
has
redeemed
from
the
tyranny
of
evil."
Komm
zur
Hilfe,
den
Gott
schuf
und
erlöst
hat
von
dem
Bösen.
OpenSubtitles v2018
The
tyranny
of
keeping
them.
Die
Tyrannei,
sie
für
sich
zu
behalten.
OpenSubtitles v2018
I'm
glad
to
see
you're
still
fighting
the
good
fight
against
the
tyranny
of
pants.
Freut
mich,
dass
du
noch
immer
gegen
die
Tyrannei
der
Hosen
kämpfst.
OpenSubtitles v2018
It's
the
tyranny
of
evolution.
Das
ist
die
harte
Logik
der
evolution.
OpenSubtitles v2018
I
am
a
member
of
that
race
that
is
fleeing
the
Cylon
tyranny.
Ich
gehöre
der
Rasse
an,
die
vor
der
Tyrannei
der
Zylonen
flieht.
OpenSubtitles v2018