Translation of "The tyranny" in German

Ten years ago, eight of these States were languishing under the tyranny of Communist dictatorships.
Vor zehn Jahren schmachteten acht dieser Staaten noch unter der Tyrannei kommunistischer Diktaturen.
Europarl v8

Many people have fled the tyranny, often to Europe.
Viele sind der Tyrannei entflohen, oft nach Europa.
Europarl v8

It liberated us all from the inhumanity and tyranny of the Nazis.’
Er hat uns alle befreit von dem menschenverachtenden System der nationalsozialistischen Gewaltherrschaft.“
Europarl v8

This is the only way to change the one tyranny and dictatorship in Europe.
Nur so können die einzige Gewaltherrschaft und Diktatur in Europa geändert werden.
Europarl v8

I'm fighting for the republic against the tyranny of the emperors.
Ich kämpfe für die Republik - gegen die wachsende Tyrannei.
OpenSubtitles v2018

They're here because they're men who believe in freeing the world from the yoke of tyranny and oppression.
Sondern weil sie die Welt von Tyrannei und Unterdrückung befreien wollen.
OpenSubtitles v2018

The South is still attempting to come to terms with the tyranny of their past.
Der Süden versucht immer noch, die tyrannische Vergangenheit zu verarbeiten.
OpenSubtitles v2018

I can no longer be a part of the tyranny of carnivores.
Ich kann nicht länger ein Teil der Tyrannei der Karnivore sein.
OpenSubtitles v2018

And laws that only protect the privileged are tyranny.
Und Gesetze, die nur Privilegierte schützen, sind Tyrannei.
OpenSubtitles v2018

Together, we can fight the tyranny that would control us.
Zusammen können wir gegen die Tyrannei kämpfen, die uns kontrollieren würde.
OpenSubtitles v2018

"Come to the rescue of men, whom God has created in His likeness, and has redeemed from the tyranny of evil."
Komm zur Hilfe, den Gott schuf und erlöst hat von dem Bösen.
OpenSubtitles v2018

The tyranny of keeping them.
Die Tyrannei, sie für sich zu behalten.
OpenSubtitles v2018

I'm glad to see you're still fighting the good fight against the tyranny of pants.
Freut mich, dass du noch immer gegen die Tyrannei der Hosen kämpfst.
OpenSubtitles v2018

It's the tyranny of evolution.
Das ist die harte Logik der evolution.
OpenSubtitles v2018

I am a member of that race that is fleeing the Cylon tyranny.
Ich gehöre der Rasse an, die vor der Tyrannei der Zylonen flieht.
OpenSubtitles v2018

Related phrases