Translation of "Tyrannies" in German

Because of these stands, Palme has often been portrayed as a consistent adversary of tyrannies.
Aufgrund dieser Haltung wurde Palme häufig als ein unbeirrbarer Gegner von Gewaltherrschaften dargestellt.
News-Commentary v14

I ain't fool enough to bond you with all the tyrannies of marriage.
Ich bin keine Närrin, die dich an die Tyrannei der Ehe fesselt.
OpenSubtitles v2018

Rotten tyrannies like the Israeli occupation have never lasted forever.
Morsche Tyranneien wie die israelische Besatzung haben sich nie ewig gehalten.
ParaCrawl v7.1

Tyrannies that contravene human rights should be eliminated by international military intervention.
Menschenrechtsverletzende Tyranneien sollten durch internationale militärische Eingriffe beseitigt werden.
CCAligned v1

Old tyrannies are to be replaced with new delights.
Alte Tyranneien werden neuer, freudiger Begeisterung Platz machen.
ParaCrawl v7.1

We know of the consequences of the great European tyrannies of the last century.
Wir wissen, welche Folgen die großen Gewaltherrschaften des letzten Jahrhunderts in Europa hatten.
Europarl v8

Nowadays, tyrannies also exist in Cuba, Iran and Belarus.
Auch heute noch gibt es Gewaltherrschaften in Kuba, im Iran und in Belarus.
Europarl v8

Alongside Cuba, North Korea, which is today’s topic, is one of the world’s last remaining Communist tyrannies.
Neben Kuba ist Nordkorea, unser heutiges Thema, eines der letzten kommunistischen Tyranneien der Welt.
Europarl v8

Instead, its policies have given tacit support to tyrannies like Tunisia, Egypt and Syria.
Stattdessen hat sie mit ihrer Politik stillschweigend Tyranneien wie Tunesien, Ägypten und Syrien unterstützt.
Europarl v8

To neo-conservative ideologues, it is the democratic oasis in a desert of tyrannies.
Für neokonservative Ideologen ist es eine Oase der Demokratie inmitten einer Wüste der Tyrannei.
News-Commentary v14

First and foremost, they will overthrow the rwin tyrannies of place and time.
Erstens und vor allem befreien sie ihn von der doppelten Tyrannei der zeitlichen und räumlichen Gebundenheit.
EUbookshop v2

If these tyrannies are exposed,
Wenn man diese Tyranneien bloßlege,
ParaCrawl v7.1

Such a tribute is otherwise only known from the worst tyrannies of history.
Einen solchen Tribut zollte man im Laufe der der Geschichte nur in den schlimmsten Tyranneien.
ParaCrawl v7.1

All governments, even tyrannies, ultimately derive their power from the consent of the people that they govern.
Alle Regierungen, auch Gewaltherrschaften, beziehen ihre Macht letztendlich aus der Zustimmung der Menschen, die sie regieren.
Europarl v8

We are not going to be overwhelmed by millions of people escaping political deprivation and tyrannies.
Wir werden nicht von Millionen Menschen überrannt werden, die auf der Flucht vor politischer Benachteiligung und Tyrannei sind.
Europarl v8

You could fancy yourself back in the time of the educational experiments of Nazi Germany or of the communist tyrannies, where education is used to shape the people's political thinking according to the one true doctrine.
Man fühlt sich in die Zeit der Unterrichtsexperimente im Nazi-Deutschland oder während der kommunistischen Tyrannei zurückversetzt, wo das Bildungswesen benutzt wird, um das politische Denken der Bevölkerung auf die eine und einzig wahre Lehre einzuschwören.
Europarl v8

Faith, certainty, dogmas, anathemas, prayers, prohibitions, orders, taboos, tyrannies, wars and glories overwhelmed the order of things.
Die Ordnung war beladen mit Glauben, Gewissheit, Dogmen, Bannflüchen, Bittgebeten, Verboten, Befehlen, Tabus, Tyranneien, Kriegen und Siegen.
Europarl v8

They are not dictatorships, they are not tyrannies, against which one may express resistance through violent means.
Es sind keine Diktaturen, keine Tyranneien, gegen die man sich mit Gewalt im Widerstand äußern kann.
Europarl v8

No matter how harshly Russian-State-hired political historians will try to rewrite the European history of the facts, the two bloodiest international tyrannies of the 20th century, along with the smaller national dictatorships, should and will be assessed properly.
Egal, wie gnadenlos vom russischen Staat angeheuerte politische Historiker versuchen werden, die europäische Geschichte der Tatsachen neu zu schreiben, die zwei blutigsten internationalen Gewaltherrschaften des 20. Jahrhunderts, zusammen mit kleineren nationalen Diktaturen, sollten und werden richtig beurteilt werden.
Europarl v8

In fact, China’s courtship of resource-rich Third World tyrannies and its recent step toward the weaponization of outer space undermines its carefully crafted new image as a paragon of “harmonious” social development.
Tatsächlich untergräbt China mit seinem Umwerben rohstoffreicher Tyranneien und seinem jüngsten Schritt zur Militarisierung des Weltraums sein sorgsam aufgebautes neues Image als ein Modellfall „harmonischer“ sozialer Entwicklung.
News-Commentary v14

So why is it that tyrannies like Cuba, China, Saudi Arabia, Sudan, and Zimbabwe are members of this Commission?
Wieso also sind Tyranneien wie Kuba, China, Saudiarabien, der Sudan und Simbabwe Mitglieder dieser Kommission?
News-Commentary v14

Related phrases