Translation of "Type of coverage" in German
You
should
sort
this
type
of
coverage
out
before
you
move.
Sie
sollten
diese
Art
der
Berichterstattung
zu
sortieren,
bevor
Sie
bewegen.
ParaCrawl v7.1
And,
it
gives
you
the
chance
to
chase
after
the
same
type
of
coverage.
Und
es
gibt
Dir
die
Möglichkeit,
auf
dieselbe
Art
von
Berichterstattung
abzuzielen.
ParaCrawl v7.1
The
reservation
status
provides
information
about
the
type
of
the
demand
coverage
link.
Der
Reservierungsstatus
gibt
Auskunft
über
die
Art
der
Bedarfsdeckungsbindung.
ParaCrawl v7.1
Conclusions
do
so
far,
so
consider
this
type
of
coverage.
Schlussfolgerungen
bisher
nicht,
sollten
Sie
so
diese
Art
der
Berichterstattung.
ParaCrawl v7.1
It
may
be
possible
for
individuals
with
certain
conditions
to
qualify
for
one
type
of
coverage
and
not
another.
Wenn
dies
bis
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
nicht
geschieht,
wird
dann
dennoch
die
Leistung
ausgezahlt.
Wikipedia v1.0
This
type
of
coverage
is
only
suitable
for
thin-backs,
as
it
is
done
without
any
additional
side
panel.
Diese
Art
der
Berichterstattung
ist
nur
geeignet
für
Thin-Rücken,
als
sie
ohne
zusätzliche
Seitenwand
erfolgt.
ParaCrawl v7.1
The
latter
is
particularly
interesting,
as
most
of
the
races
such
type
of
coverage
do
not.
Letzteres
ist
besonders
interessant,
da
die
meisten
der
Rennen
wie
Art
der
Berichterstattung
nicht.
ParaCrawl v7.1
Depending
on
the
type
of
coverage
of
the
headlight,
the
vehicle
can
assume
quite
different
appearances.
Abhängig
von
der
Form
der
Abdeckung
der
Scheinwerfer
kann
das
Fahrzeug
eine
ganz
unterschiedliche
Mimik
annehmen.
EuroPat v2
This
type
of
coverage
is
good
ease
of
application
and
removal
from
the
surface.
Diese
Art
der
Abdeckung
ist
gut
Einfachheit
der
Anwendung
und
Entfernung
von
der
Oberfläche.
ParaCrawl v7.1
They
may
include
guaranteed
response
type,
type
of
coverage,
and
number
of
call
outs.
Hierzu
gehören
ggf.
die
garantierte
Reaktionsweise,
der
Deckungsumfang
und
die
Anzahl
der
Aussendungen.
ParaCrawl v7.1
Consequently,
this
need
to
ensure
equal
rights,
as
much
between
Member
States
as
in
relation
to
the
type
of
activity
and
the
type
of
social
security
coverage
we
have
today,
is
-
and
I
insist
on
this
-
a
priority
which
goes
beyond
the
directive
which
we
about
to
adopt
today.
Infolgedessen
ist
die
Notwendigkeit,
Gleichberechtigung
sowohl
zwischen
den
Mitgliedstaaten
als
auch
in
Bezug
auf
das
Tätigkeitsfeld
und
die
Art
der
Deckung
der
sozialen
Sicherheit,
die
wir
heute
haben,
zu
gewährleisten
-
und
das
sage
ich
ausdrücklich
-
eine
vorrangige
Sache,
die
über
die
von
uns
heute
anzunehmende
Richtlinie
hinausgeht.
Europarl v8
Considering
that
the
type
of
vegetation
coverage
may
positively
affect
the
biodiversity
contribution
of
land
lying
fallow,
land
lying
fallow
for
melliferous
plants
should
be
recognised
as
a
distinct
ecological
focus
area
type.
Da
sich
die
Art
der
Vegetationsdecke
positiv
auf
den
Beitrag
brachliegender
Flächen
zur
biologischen
Vielfalt
auswirken
kann,
sollten
die
für
Honigpflanzen
genutzten
brachliegenden
Flächen
als
eigenständige
im
Umweltinteresse
genutzte
Flächenart
anerkannt
werden.
DGT v2019
The
agency
is
concerned
that
this
type
of
coverage
may
inadvertently
promote
use
of
4MTA
among
ecstasy
users
and
lead
them
to
expect
a
relatively
quick
and
dramatic
effect.
Die
Beobachtungsstelle
ist
darüber
besorgt,
daß
diese
Art
der
Berichterstattung
unabsichtlich
das
Interesse
von
EcstasyKonsumenten
erregen
und
bei
ihnen
die
Erwartung
einer
relativ
rasch
eintretenden
intensiven
Wirkung
wecken
kann.
EUbookshop v2
This
type
of
coverage
only
represents
a
problem
for
regional
policy
controls
whereby
refusal
is
used
to
promote
diversion
to
the
assisted
areas,
bot
non-controlled,
nonassisted
areas
may
be
the
preferred
second-best
location
for
such
projects.
Diese
Gestaltung
des
Geltungsbereichs
stellt
nur
für
die
„regionalpolitischen"
Kontrollen
ein
Problem
dar,
weil
nach
Ablehnungen
nicht
die
Fördergebiete,
sondern
in
der
Regel
die
weder
kontrollierten
noch
geförderten
Gebiete
die
bevorzugten
zweitbesten
Standorte
für
solche
Investitionen
sind.
EUbookshop v2
The
type
of
coverage
as
well
as
the
reservation
status
of
the
demand
coverage
link
are
displayed
in
the
graphic
view
of
pegging.
Die
Art
der
Deckung
sowie
den
Reservierungsstatus
der
Bedarfsdeckungsbindung
sehen
Sie
in
der
grafischen
Darstellung
der
Bedarfsverwendung.
ParaCrawl v7.1
Health
insurance
will
cover
you
if
you
need
emergency
medical
treatment
or
any
treatment
depending
on
what
type
of
coverage
you
get.
Krankenversicherung
werden
Sie
decken,
wenn
Sie
Notfall
medizinische
Behandlung
oder
eine
Behandlung
benötigen,
je
nachdem,
welche
Art
von
Berichterstattung,
die
Sie
bekommen.
ParaCrawl v7.1
Wallpapers
in
Kiev
before
selecting
a
particular
type
of
coverage,
be
sure
to
take
into
account
for
how
long
you
expect
to
use
around
the
coating
and
in
what
room,
because
a
number
of
those
or
other
technical
characteristics
can
affect
the
durability
of
the
finish
wall
material
and
possible
future
repairs
that
could
affect
your
budget!
Wallpapers
in
Kiew
vor
der
Auswahl
einer
bestimmten
Art
der
Berichterstattung,
müssen
Sie
berücksichtigen,
wie
lange
Sie
erwarten,
um
die
Beschichtung
und
in
welcher
Raum
nutzen
zu
nehmen,
weil
eine
Reihe
von
dieser
oder
anderer
technischer
Merkmale
kann
die
Haltbarkeit
der
Oberfläche
Wandmaterial
und
mögliche
zukünftige
Reparaturen,
die
Ihr
Budget
auswirken
könnten
beeinflussen!
ParaCrawl v7.1
Further
parameters
acquired
by
interview
(educational
level,
household
income,
type
of
health
insurance
coverage,
religion,
marital
status,
history
of
medical
exposure
to
ionizing
radiation,
handedness)
Weitere
Parameter
ermittelt
durch
Befragung
(Bildungsgrad,
Haushaltseinkommen,
Art
der
Krankenversicherung,
Religion,
Familienstand,
Krankengeschichte
zur
Exposition
mit
ionisierender
Strahlung,
Händigkeit)
ParaCrawl v7.1
Please
fill
in
number
and
type
of
Medicare
coverage
if
the
Applicant
has
Medicare.
Bitte
geben
Sie
die
Nummer
und
Art
der
Medicare-Versicherung
an,
wenn
der
Antragsteller
über
Medicare
versichert
ist.
ParaCrawl v7.1
It
only
remains
to
choose
the
type
of
such
coverage,
because
it
turns
out
to
be
different.
Es
bleibt
nur
noch
die
Art
der
eine
solche
Deckung
zu
wählen,
weil
es
anders
sein,
stellt
sich
heraus.
ParaCrawl v7.1
The
type
of
coverage
they
chose
to
give
the
campaign
probably
decided
the
election.
Die
Art
der
Abdeckung,
die
sie
beschlossen,
die
Kampagne
zu
geben,
entschied
vermutlich
die
Wahl.
ParaCrawl v7.1
By
buying
auto
insurance,
depending
on
the
type
of
coverage
purchased,
the
consumer
may
be
protected
against:
Durch
den
Kauf
eines
Auto-Versicherung,
je
nach
Art
der
Berichterstattung
erworben,
kann
der
Verbraucher
geschützt
werden
gegen:
ParaCrawl v7.1
With
systems
of
this
type,
the
area
of
coverage
is
the
area
in
front
of
the
transport
vehicle
which
must
be
monitored
to
avoid
collisions
with
persons
or
objects.
Bei
derartigen
Systemen
muss
als
Erfassungsbereich
das
Vorfeld
des
Transportfahrzeugs
überwacht
werden,
um
Kollisionen
mit
Personen
oder
Gegenständen
zu
vermeiden.
EuroPat v2
I
hereby
ask
to
be
accredited
to
Art
Düsseldorf
(during
the
fair
days
November
16
-
19)
and
agree
to
notify
the
PR-Team
of
Art
Düsseldorf
about
any
news
coverage
(type
of
news
coverage
and
first
publication).
Hiermit
akkreditiere
ich
mich
für
die
Art
Düsseldorf
(innerhalb
des
Messezeitraums
16.
-
bis
19.
November)
und
setze
das
PR-Team
der
Art
Düsseldorf
über
die
Berichterstattung
in
Kenntnis
(Art
der
Berichterstattung
und
EVT).
CCAligned v1
In
addition,
the
material
is
different
affordability
and
variety
of
colors
for
the
best
type
of
coverage.
Darüber
hinaus
ist
das
Material
verschiedene
Erschwinglichkeit
und
Vielfalt
von
Farben
für
die
beste
Art
der
Abdeckung.
ParaCrawl v7.1
To
choose
the
right
ceiling
for
the
bathroom,
you
need
to
know
all
the
advantages
of
this
type
of
coverage.
Um
die
richtige
Decke
für
das
Badezimmer
zu
wählen,
müssen
Sie
alle
Vorteile
dieser
Art
von
Beschichtung
kennen.
ParaCrawl v7.1