Translation of "Two weeks left" in German

Now there are just two weeks left before the climate summit in Copenhagen.
Nun sind es nur noch zwei Wochen bis zum Klimagipfel in Kopenhagen.
Europarl v8

I knew it two weeks after I left you, what a terrible mistake I'd made.
Ich wusste schon nach zwei Wochen, dass ich einen Fehler gemacht hatte.
OpenSubtitles v2018

I only have two weeks left, Gibbs.
Ich habe nur noch zwei Wochen, Gibbs.
OpenSubtitles v2018

Only got two weeks left in this shit hole.
Ich habe noch zwei Wochen in diesem Drecksloch.
OpenSubtitles v2018

I probably have two weeks left on Earth.
Ich habe vermutlich nur noch zwei Wochen.
OpenSubtitles v2018

I've got two weeks left here.
Mir bleiben hier noch zwei Wochen.
OpenSubtitles v2018

Take a chance like that with two weeks left on your sentence?
Ein solches Risiko einzugehen, zwei Wochen vor der Entlassung?
OpenSubtitles v2018

Two weeks later, I left Vietnam.
Zwei Wochen später verließ ich Vietnam.
OpenSubtitles v2018

Two weeks left on his leave.
Von seinem Urlaub sind noch zwei Wochen übrig.
OpenSubtitles v2018

They even have two weeks left before the second deadline ends.
Sie endet spätestens zwei Stunden vor dem Ende der Abgabe.
WikiMatrix v1

Two weeks after they left, they reached the Villa Natividad on the Riviera.
Zwei Wochen nach ihrer Abreise erreichten sie die Villa Natividad an der Riviera.
OpenSubtitles v2018

We`ve got two weeks of vacation left.
Wir haben noch zwei Wochen Ferien.
OpenSubtitles v2018

Only two weeks left and I will be 9 month old!
Noch zwei Wochen dann bin ich 9 Monate alt!
ParaCrawl v7.1

There were only two weeks left and the band really needed some more supporters.
Es waren nur noch zwei Wochen bis dahin und das Orchester benötigte wirklich noch mehr Mitwirkende.
ParaCrawl v7.1

Only two weeks left and the theme is again: 3 days, 73 km and 2200 hm!
In zwei Wochen heißt es dann wieder: 3 Tage, 73 km und 2200 Höhenmeter!
ParaCrawl v7.1

Finally, again I say to the UK presidency: keep up the good work, two weeks left and remember the last hurdle is also an important one to negotiate before you successfully make the finishing line which I am sure you will.
Abschließend möchte ich der Präsidentschaft des Vereinigten Königreichs sagen: Setzen Sie in den noch verbleibenden zwei Wochen Ihre gute Arbeit fort, und bedenken Sie, daß auch die letzte Hürde wichtig ist und genommen werden muß, bevor Sie, und dessen bin ich mir sicher, erfolgreich ins Ziel gehen.
Europarl v8

He said the European Commission's communication on this subject two weeks ago left questions unresolved and he criticised the Commission and Court of Justice for indicating that, before a local authority agrees to deliver a service via inter-communal co-operation, it must first hold a tendering exercise.
Er warf ein, dass die vor zwei Wochen veröffentlichte einschlägige Mitteilung der Europäischen Kommission Fragen offen ließe, und kritisierte, dass die Kommission und der Rechnungshof von den lokalen Behörden die Durchführung einer Ausschreibung verlangten, bevor diese die Erbringung einer Dienstleistung über die interkommunale Zusammenarbeit abmachen können.
TildeMODEL v2018

In the meantime, I still have two weeks left on my watch... and a lot of work to do.
In der Zwischenzeit, habe ich zwei Wochen in meiner Verantwortung und noch viel Arbeit zu erledigen.
OpenSubtitles v2018

Two weeks ago, Wilkins left a lucrative job in the tech sector to found a new charity called OTPS.
Vor zwei Wochen hat Wilkins einen lukrativen Job im Technikbereich aufgegeben, um eine neue Stiftung namens E.T.P.S. zu gründen.
OpenSubtitles v2018