Translation of "Twilight hours" in German
The
Serval
preferred
for
his
hunts
the
twilight
hours
in
the
morning
and
in
the
evening.
Der
Serval
bevorzugt
zur
Jagt
die
Dämmerungsstunden
am
Morgen
und
am
Abend.
ParaCrawl v7.1
The
Dutch
legend
below
says
"Peaceful
Twilight
Hours".
Die
niederländische
Legende
sagt
"Friedliche
Dämmerung".
ParaCrawl v7.1
Hares
hares
are
active
mainly
in
twilight
and
night
hours.
Die
Hasen-grauen
Hasen
sind
hauptsächlich
in
die
dämmerigen
und
nächtlichen
Stunden
aktiv.
ParaCrawl v7.1
In
the
twilight
hours
the
decreasing
amount
of
natural
light
is
gradually
supplemented
by
artificial
light.
In
der
Dämmerung
wird
das
abnehmende
Tageslicht
sukzessive
durch
künstliches
Licht
ergänzt.
ParaCrawl v7.1
The
best
time
for
this
are
the
twilight
hours,
particularly
the
2
hours
of
silence
before
dawn.
Die
beste
Zeit
dafür
sind
die
Dämmerungsstunden,
besonders
die
2
Stunden
der
Stille
vor
Sonnenaufgang.
ParaCrawl v7.1
Important
are
long
sleeves
and
collars
for
the
twilight
hours
and
mosquito
nets
over
the
beds.
Wichtig
sind
lange
Ärmel
und
Kragen
für
die
Dämmerungsstunden
und
Moskitonetze
über
den
Betten.
ParaCrawl v7.1
It
stands
for
the
radiant
orange
light
that
we
see
during
the
twilight
hours.
Er
steht
für
das
strahlende
orangefarbene
Licht,
das
wir
während
der
Dämmerungsstunden
sehen.
ParaCrawl v7.1
He
won
the
race
in
the
twilight
hours,
since
the
race
was
purposefully
started
late
in
the
day
to
avoid
the
intense
late
summer
sun.
Er
gewann
das
Rennen
in
der
Abenddämmerung,
da
es
erst
spät
am
Tag
gestartet
wurde,
um
die
intensive
Sonne
während
des
Tages
zu
vermeiden.
Wikipedia v1.0
He
won
the
race
in
the
twilight
hours,
since
the
race
was
purposely
started
late
in
the
day
to
avoid
the
intense
late
summer
sun.
Er
gewann
das
Rennen
in
der
Abenddämmerung,
da
es
erst
spät
am
Tag
gestartet
wurde,
um
die
intensive
Sonne
während
des
Tages
zu
vermeiden.
WikiMatrix v1
Through
a
daily
practice,
best
enacted
during
the
twilight
hours,
a
rhythm
is
established
in
the
throat
centre,
whereby
the
energies
are
directed
upwards
from
the
sacral
centre
and
the
sex
organs
to
the
throat
centre.
Durch
tägliche
Praxis,
am
besten
in
den
Dämmerungsstunden,
wird
allmählich
ein
Rhythmus
im
Kehlzentrum
aufgebaut,
wodurch
die
Energien
vom
Sakralzentrum
und
den
Sexualorganen
zum
Kehlzentrum
emporgeleitet
werden.
ParaCrawl v7.1
We
can
experience
the
violet
especially
in
the
twilight
hours
between
day
and
night
and
in
the
moments
where
we
enter
into
sleep
or
come
out
of
it.
Wir
können
das
Violett
besonders
in
den
Dämmerungsstunden
zwischen
Tag
und
Nacht
erfahren
und
in
den
Momenten,
wo
wir
in
den
Schlaf
eintreten
oder
wieder
hervorkommen.
ParaCrawl v7.1
Interested
persons
and
groups
may
sing
the
song
during
the
twilight
hours
daily.
Personen
und
Gruppen,
die
daran
interessiert
sind,
mögen
das
Lied
täglich
während
der
Dämmerung
singen.
ParaCrawl v7.1
Another
beautiful
time
to
capture
this
light
is
just
before
sunrise
or
just
after
sunset,
where
the
sun
is
not
visible
in
the
sky
–
also
known
as
the
twilight
hours.
Eine
weitere
wundervolle
Zeit,
um
das
Licht
einzufangen
ist
kurz
vor
der
Morgen-
oder
kurz
nach
der
Abenddämmerung,
wenn
die
Sonne
nicht
am
Himmel
sichtbar
ist.
ParaCrawl v7.1
So
that
it
doesn't
get
lost
in
all
the
illusions
of
matter,
Lord
Krishna
gave
the
plan
to
Lord
Maitreya
at
the
twilight
hours
of
the
Dwapara
Yuga,
how
in
the
coming
dark
age
the
path
to
the
Light
can
be
kept
open
for
humanity,
and
he
installed
him
in
the
office
of
the
World
Teacher
for
the
Kali
Yuga.
Damit
sie
nicht
in
all
den
Illusionen
der
Materie
verloren
geht,
gab
Lord
Krishna
in
den
Dämmerungsstunden
des
Dwapara
Yugas
an
Lord
Maitreya
den
Plan
heraus,
wie
im
kommenden
dunklen
Zeitalter
der
Pfad
des
Lichts
für
die
Menschheit
offen
gehalten
werden
kann,
und
er
setzte
ihn
in
das
Amt
des
Weltlehrers
für
das
Kali
Yuga
ein.
ParaCrawl v7.1
The
many
poorly
illuminated
areas
and
completely
unlit
areas
represented
a
huge
safety
risk,
especially
during
twilight
hours.
Gerade
in
der
Dämmerung
stellten
die
vielen
schlecht
bis
gar
nicht
ausgeleuchteten
Bereiche
also
ein
enormes
Sicherheitsrisiko
dar.
ParaCrawl v7.1
Later
he
was
crucified
on
the
cross
in
the
twilight
hours,
an
event,
which
is
unparalleled
in
this
era.
Später,
in
der
Dämmerung,
wurde
er
gekreuzigt:
ein
Ereignis,
das
in
diesem
Zeitalter
beispiellos
ist.
ParaCrawl v7.1
Albeit
so
one
resulted
in
the
impression,
that
it
is
the
most
active
in
the
evening-hours,
action-attempts
as
observers,
that
the
action-periods
over
the
whole
day
are
distributed,
with
an
increase
in
the
morning
twilight-hours.
Wenngleich
man
als
Beobachter
den
Eindruck
hat,
daß
sie
in
den
Abendstunden
am
lebhaftesten
ist,
so
haben
Aktionsversuche
ergeben,
daß
die
Aktionsperioden
über
den
ganzen
Tag
verteilt
sind,
mit
einer
Steigerung
in
den
morgendlichen
Dämmerungsstunden.
ParaCrawl v7.1
The
best
times
for
daily
meditation
are
the
twilight
hours
or
a
fixed
time
at
an
interval
of
12
hours.
Die
beste
Zeit
für
die
tägliche
Meditationen
sind
die
Dämmerungsstunden
oder
ein
Zeitpunkt
in
einem
Abstand
von
12
Stunden.
ParaCrawl v7.1