Translation of "Twice as old" in German

I'm twice as old as Tom.
Ich bin doppelt so alt wie Tom.
Tatoeba v2021-03-10

He is twice as old as I am.
Er ist doppelt so alt wie ich.
Tatoeba v2021-03-10

Tom is twice as old as me.
Tom ist doppelt so alt wie ich.
Tatoeba v2021-03-10

Tom is twice as old as I am.
Tom ist doppelt so alt wie ich.
Tatoeba v2021-03-10

He is twice as old as I.
Er ist doppelt so alt wie ich.
Tatoeba v2021-03-10

He is twice as old as she is.
Er ist doppelt so alt wie sie.
Tatoeba v2021-03-10

At the very most you are twice as old as Miss Eva.
Sie werden höchstens doppelt so alt sein wie Fräulein Eva.
OpenSubtitles v2018

Livia, he looked twice as old as me.
Livia, er sah doppelt so alt aus wie ich.
OpenSubtitles v2018

My boss is twice as old as I am.
Mein Chef ist zweimal so alt wie ich.
Tatoeba v2021-03-10

He is twice as old as I am and very powerful.
Er ist zweimal so alt wie ich und sehr stark.
OpenSubtitles v2018

The male who is groomingon the side is twice as old,
Das Männchen, das er da pflegt,ist doppelt so alt,
ParaCrawl v7.1

He was twice as old as she was and lived to fight many more battles.
Er war mindestens doppelt so alt wie sie und hatte viele Schlachten überlebt.
ParaCrawl v7.1

What are their individual ages, given that Andreia is twice as old as Fernanda?
Wie alt ist jede einzelne von ihnen, wenn Andreia doppelt so alt wie Fernanda ist?
ParaCrawl v7.1

The male whom he is grooming on the side is twice as old, and this old male has made him the leader.
Das Männchen, das er da pflegt, ist doppelt so alt, und dieser alte Mann hat ihn zum Anführer gemacht.
TED2020 v1

So when the Universe is twice as old as it is now, thorium will have only decayed one half-life.
So, als das Universum ist doppelt so alt wie es jetzt ist, wird Thorium nur verfallene einer Halbwertszeit.
QED v2.0a

When we studied together at the College in the 1930s he was about twice as old as we were, he had 15 years teacher's experience, and we were quite often in need of money.
Als wir in den 30er Jahren mit ihm zusammen an der Hochschule studierten, er fast doppelt so alt wie wir und mit 15 Jahren Lehrererfahrung, steckten wir oft in Geldnöten.
ParaCrawl v7.1

We are still relatively young, and particularly in this B2B market, with CEOs who are often twice as old as we are, of course they look you over very carefully.
Wir sind noch vergleichsweise jung und gerade in diesem B2B-Markt, mit Geschäftsführern die oft doppelt so alt sind wie wir, schaut man da natürlich ganz besonders genau hin.
ParaCrawl v7.1

This common descendant is about twice as old as the shared descendant of anatomically modern humans and Neanderthals, as determined on the basis of their mitochondrial DNA.
Dieser gemeinsame Vorfahre ist etwa doppelt so alt, wie der auf der Basis ihrer mitochondrialen DNA bestimmte gemeinsame Vorfahre von anatomisch modernen Menschen und Neandertaler.
ParaCrawl v7.1

As it is 73,000 years old, twice as old as any other known human made painting it is currently the oldest known cave "painting".
Da es 73.000 Jahre alt ist, also doppelt so alt wie alle anderen Höhlenmalereien, gilt es als älteste bekannte Höhlenmalerei.
ParaCrawl v7.1

Mr. Schmidt was twice as old as I am but he has probably already repeatedly had Human Pets.
Herr Schmidt war Doppelt so alt wie ich aber er hat wohl schon öfters Menschliche Haustiere gehabt.
ParaCrawl v7.1

The system is estimated to be about 12 billion years old, i.e. more than twice as old as the Solar System.
Schätzungen zufolge ist das System etwa 12 Milliarden Jahre alt, also mehr als doppelt so alt wie das Sonnensystem.
CCAligned v1

Stanley, the immortal, who went away in January 2004, became exactly twice as old.
Stanley, der Unsterbliche, der im Januar 2004 von uns ging, wurde genau doppelt so alt.
ParaCrawl v7.1

These few lines by Mark Twain say it all: "Benaras is older than history, older than tradition, older even than legend and looks twice as old as all of them put together".
Diese wenigen Linien durch Mark Twain sagen es allen: "Benaras ist älter als die Geschichte älter, älter als die Tradition, sogar als die Legende und Blicke zweimal so alt, wie alle zusammenfÃ1?4gen".
ParaCrawl v7.1