Translation of "Twelve-mile" in German
Norway
has
claimed
twelve-mile
limit
as
territorial
waters
since
2004
and
an
exclusive
economic
zone
of
200
miles
since
1976.
Norwegen
beansprucht
dabei
seit
2004
eine
Zwölfmeilenzone
als
Hoheitsgewässer.
WikiMatrix v1
Some
countries
still
make
no
use
of
the
right
of
the
twelve-mile
zone.
Einige
Länder
haben
noch
immer
keine
Zwölfmeilenzone
eingerichtet.
ParaCrawl v7.1
The
Senegalese
Government
has
accommodated
the
Commission
by
reducing
the
twelve-mile
limit
to
a
six-mile
limit.
Die
senegalesische
Regierung
kam
der
Kommission
entgegen
und
reduzierte
die
12-Meilen-Zone
auf
eine
6-Meilen-Zone.
EUbookshop v2
The
Committee
on
Development
and
Cooperation
received
a
visit
from
a
delegation
representing
the
fishermen
themselves,
and
it
was
they
who
asked
us
to
vote
against
the
trade
agreement,
because
they
are
concerned
at
the
fact
that
access
has
been
given
to
their
fishery
within
the
twelve-mile
zone.
Wir
haben
im
Entwicklungsausschuß
eine
Delegation
der
Fischer
selbst
empfangen,
und
diese
haben
uns
ersucht,
gegen
das
Handelsabkommen
zu
stimmen,
weil
sie
fürchten,
daß
es
den
Fischfang
innerhalb
der
Zwölfmeilenzone
zuläßt.
Europarl v8
We
are
all
familiar
with
the
frequent
conflicts
in
the
fisheries
sector,
and
experience
has
shown
that
enthusiasm
for
the
technically
correct
principle
of
freedom
of
access
to
fisheries
resources
for
all
Member
States
must
be
tempered
by
concern
for
relative
stability.
This
leads
to
the
conclusion
that
the
present
derogation
allowing
the
Member
States
to
retain
exclusive
fishing
rights
within
their
respective
twelve-mile
territorial
limits
must
be
continued.
Die
Erfahrung
lehrt
uns,
daß
das
theoretisch
korrekte
Prinzip
des
freien
Zugangs
aller
Mitgliedstaaten
auf
die
Fischereiressourcen,
mit
der
Besorgnis
um
die
relative
Stabilität
gewürzt
werden
muß,
die
zur
Fortsetzung
der
aktuellen
Außerkraftsetzung
des
Gesetzes
führen,
daß
das
Fischen
in
den
Fanggründen
in
der
12
Meilenhoheitszone
absolut
gestattet.
Europarl v8
Long-term
survival
of
such
communities
will
depend
not
just
on
a
legal
recognition
of
their
legitimate
historical
rights
safeguarded
by
the
principle
of
relative
stability
and
the
six-
to
twelve-mile
limits
but
also
on
a
commitment
by
Parliament
to
ensure
that
future
European
policy
reflects
the
need
to
facilitate
their
participation
as
stakeholders.
Ein
langfristiges
Überleben
dieser
Orte
hängt
nicht
nur
ab
von
einer
rechtlichen
Anerkennung
ihrer
legitimen
historischen
Rechte,
die
durch
den
Grundsatz
der
relativen
Stabilität
und
die
6-
bis
12-Meilen-Zone
abgesichert
sind,
sondern
auch
von
der
Zusicherung
durch
das
Parlament,
daß
die
künftige
europäische
Politik
der
Notwendigkeit
einer
besseren
Beteiligung
der
Vertreter
dieses
Sektors
Rechnung
tragen
wird.
Europarl v8
We
might
add
social
security,
stabilization
funds,
a
favourable
taxation
system,
protection
of
coastal
fishing,
avoidance
of
social
dumping,
aquaculture,
maintenance
of
the
twelve-mile
exclusion
zone,
and
so
on,
and
the
maintenance
of
Community
preference,
of
course,
for
us
Europeans,
who
are
net
importers.
Wir
könnten
noch
den
Sozialschutz,
Stabilisierungsfonds,
eine
günstige
Besteuerung,
den
Schutz
der
Küstenfischerei,
Vermeidung
von
Sozialdumping,
Aquakultur,
Aufrechterhaltung
der
ausschließlichen
12-
Meilen-Hoheitszone
usw....
sowie
natürlich
die
Aufrechterhaltung
der
Gemeinschaftspräferenz
für
uns
Europäer
als
Nettoimporteure
hinzufügen.
Europarl v8
Even
if
we
have
to
make
a
distinction
between
the
fishing
problems
in
the
North
Pacific,
the
South
Pacific,
the
North
Atlantic,
the
South
Atlantic,
the
Baltic
Sea,
the
Mediterranean
and
within
the
twelve-mile
limits,
the
fact
remains
that,
basically,
the
use
of
driftnets
is
disastrous
everywhere.
Auch
wenn
die
Fischereiproblematik
im
Nordpazifik,
Südpazifik,
Nordatlantik,
Südatlantik,
im
Ostseeraum,
im
Mittelmeerraum
sowie
in
der
Zwölfmeilenzone
differenziert
werden
muß,
so
bleibt
doch
festzuhalten,
daß
grundsätzlich
die
Verwendung
von
Treibnetzen
überall
in
gleichem
Maße
verhängnisvoll
ist.
Europarl v8
We
must
promote
stability
in
the
sector,
particularly
with
regard
to
access
to
resources.
The
central
issues
must
therefore
be
to
guarantee
the
continuation
of
the
exclusive
national
use
of
the
territorial
waters
within
the
twelve-mile
limit,
and
even
to
consider
whether
it
needs
to
be
extended
and
to
guarantee
the
continuation
of
the
international
fisheries
agreements.
Man
muß
den
Sektor
stabilisieren,
vor
allem
in
bezug
auf
den
Zugang
zu
den
Ressourcen,
und
zentrale
Fragen
sind
deshalb,
die
Beibehaltung
der
ausschließlich
einzelstaatlichen
Nutzung
der
Territorialgewässer
in
der
Zwölfmeilenzone
zu
gewährleisten
-
wobei
man
sogar
die
Notwendigkeit
einer
entsprechenden
Erweiterung
ins
Auge
faßt
-
und
die
Weiterführung
der
internationalen
Fischereiabkommen
zu
garantieren.
Europarl v8
I
gladly
accept
Amendments
Nos
8
and
46,
but
I
must
reject
Amendments
Nos
70
to
74
and
94,
because
I
think
we
need
to
keep
the
twelve-mile
zone.
Hier
möchte
ich
die
Änderungsanträge
8
und
46
gerne
akzeptieren,
die
Änderungsanträge
70
bis
74
und
94
muss
ich
aber
ablehnen,
denn
die
Zwölfmeilenzone
soll
meines
Erachtens
beibehalten
werden.
Europarl v8
In
addition,
it
is
striking
that
the
North
Sea
emergency
measure
does
not
prohibit
targeted
fishing
of
cod
with
stationary
nets,
in
which
precisely
those
fish
ready
for
spawning
are
caught,
within
the
twelve-mile
zone
and
within
the
plaice
box.
Auffälligerweise
verbietet
zudem
die
Nordsee-Sofortmaßnahme
nicht
die
gezielte
Fischerei
nach
Kabeljau
mit
Stellnetzen,
in
denen
gerade
geschlechtsreife
Tiere
gefangen
werden,
innerhalb
der
Zwölfmeilenzone
und
innerhalb
der
Schollenbox.
Europarl v8