Translation of "Turning heads" in German
A
bit
of
flair,
then
you'll
see
the
heads
turning.
Wir
brauchen
Highlights
und
ein
bisschen
Geschick,
dann
sind
Sie
der
Hingucker!
OpenSubtitles v2018
Ball-busting,
turning
heads
wherever
I
go.
Eier-Schlagen,
Köpfe
drehen
sich,
wo
immer
ich
auch
bin.
OpenSubtitles v2018
These
bottoms
are
perfect
for
tanning
and
turning
heads
so
be
prepared.
Diese
Böden
sind
ideal
zum
Bräunen
und
Drehen
Köpfe
so
vorbereitet
werden.
ParaCrawl v7.1
Andreas
Schmitt
is
used
to
turning
heads.
Blicke
auf
sich
zu
ziehen,
ist
Andreas
Schmitt
gewohnt.
ParaCrawl v7.1
So
why
not
style
up
your
Freelander
today
and
get
those
heads
turning!
Also
warum
nicht
Ihren
Freelander
heute
Stil
und
Köpfe
die
drehen!
ParaCrawl v7.1
Great
for
turning
heads
in
class
or
on
the
stage!
Großartig,
um
alle
Blicke
auf
dem
Tanzparkett
auf
sich
zu
ziehen!
ParaCrawl v7.1
New
fade-out
and
flower
prints
are
turning
heads.
Hingucker
sind
die
neuen
Fade-out-Prints
und
Flowerprints.
ParaCrawl v7.1
So
while
you
are
out
there
turning
heads,...
Also,
während
du
da
draußen
bist
und
Köpfe
drehst,
erinnere
dich...
ParaCrawl v7.1
Everywhere
I
go
when
I
walk
by,
Chicks
are
like
turning
their
heads
and
going
'whaaa'?
Überall
wo
ich
bin
drehen
sich
die
Tussi´s
um
und
machen
Waaassss?
OpenSubtitles v2018
Watch
the
sunflowers
turning
their
heads
in
their
eternal
chase
for
the
Sun!
Beobachten
Sie
die
Sonnenblumen
drehen
ihre
Köpfe
in
ihrer
ewigen
Jagd
nach
der
Sonne!
ParaCrawl v7.1