Translation of "Turn out good" in German
If
they
turn
out
good,
can
I
have
one?
Wenn
sie
was
geworden
sind,
krieg
ich
dann
eins?
OpenSubtitles v2018
Lord...
I
pray
this
child
turn
out
good.
Ich
bete,
dass
dieses
Kind
hübsch
wird.
OpenSubtitles v2018
The
last
time
Sookie
got
mixed
up
with
the
faeries,
things
didn't
turn
out
too
good.
Als
Sookie
letztens
mit
Feen
aneinandergeriet,
liefen
die
Dinge
nicht
so
gut.
OpenSubtitles v2018
"
You
think
that's
gonna
turn
out
good?
Denkst
du
das
wird
gut
ausgehen?
OpenSubtitles v2018
Last
one
didn't
turn
out
pretty
good.
Das
ist
es
aber
nicht
von
selbst
geworden.
OpenSubtitles v2018
Ingrid:
So
it’s
more
likely
to
turn
out
good,
yes.
Ingrid:
So
ist
es
wahrscheinlicher,
dass
es
gut
wird,
ja!
CCAligned v1
If
all
goes
well,
Gottland
will
turn
out
a
good
business.
Wenn
es
klappt
wie
geplant,
wird
Gottland
ein
gutes
Geschäft
werden.
ParaCrawl v7.1
No
one
can
predict
for
certain,
that
a
given
combination
will
turn
out
good
or
another
bad.
Keiner
kann
wirklich
voraussagen,
ob
eine
Kombination
gut
oder
schlecht
wird.
ParaCrawl v7.1
For
those
who
marry
young,
does
life
really
turn
out
all
that
good?
Für
diejenigen,
die
jung
heiraten,
macht
das
Leben
wirklich
so
gut
ausfallen?
ParaCrawl v7.1
But
it
turn
out
good,
though
we
all
know
that
we
can
do
it
better.
Aber
es
entpuppen
gut,
obwohl
wir
alle
knowthat
wir
können
es
besser
machen.
ParaCrawl v7.1
Places
we
naturally
love
turn
out
to
be
good
for
us!
Orte,
die
wir
von
Natur
aus
lieben,
erweisen
sich
als
gut
für
uns!
ParaCrawl v7.1
So
far,
Galician
fishermen
associate
your
name
-
and
this
must
be
said
-
with
the
non-agreement
with
Morocco,
fleet
scrapping
and
a
whole
series
of
measures
that
might
turn
out
to
be
good
or
they
might
not.
Denn
Ihr
Name
steht
bis
heute
für
die
Fischer
Galiciens
-
das
muss
gesagt
werden
-
mit
dem
Nichtzustandekommen
des
Abkommens
mit
Marokko,
dem
Abwracken
der
Flotte
und
einer
ganzen
Reihe
von
Maßnahmen
in
Verbindung,
die
sich
als
gut
herausstellen
könnten
oder
auch
nicht.
Europarl v8
I
believe
we
have
an
agreement
which
is
good
for
Parliament,
good
for
the
Council,
and
good
for
the
Commission
because
the
agreement
will
turn
out
to
be
good
for
the
European
Community.
Ich
glaube,
wir
haben
eine
Einigung
erzielt,
die
gut
für
das
Parlament,
gut
für
den
Rat
und
auch
gut
für
die
Kommission
ist,
weil
sie
gut
für
die
Europäische
Gemeinschaft
sein
wird.
EUbookshop v2
If
this
thing
doesn't
turn
out
so
good-
-the
thing
is,
Bonnie's
still
just
a
kid,
so...
Wenn
die
Dinge
nicht
mehr
so
gut
laufen,
-
Weißt
Du,
Bonnie
ist
noch
ein
Kind,
also...
-
Stanley.
OpenSubtitles v2018
Whether
or
not
these
new
people
will
turn
out
to
be
good
people
is
unclear,
but
it
is
becoming
obvious
that
the
sorts
of
people
who
are
arriving
in
leadership
positions
are
very
different
types
of
people
from
those
that
we
have
known
–
not
only
in
Poland
but
all
over
the
democratic
world.
Ob
sich
diese
neuen
Menschen
als
gut
erweisen
oder
nicht,
ist
bisher
noch
unklar,
doch
es
wird
immer
offensichtlicher,
dass
die
Sorte
Menschen,
die
heute
in
Führerpositionen
gelangen,
sich
stark
von
den
Leuten
unterscheiden,
die
wir
bisher
gekannt
haben
–
und
das
gilt
nicht
nur
für
Polen,
sondern
für
die
gesamte
demokratische
Welt.
News-Commentary v14
Three
siblings
are
running
the
business
in
second
generation
ensuring
that
lots
of
socks
turn
out
as
good
as
me.
Im
Familienbetrieb
in
zweiter
Generation
kümmern
sich
drei
Geschwister
darum,
dass
viele
Socken
so
wie
ich
gut
herauskommen.
ParaCrawl v7.1