Translation of "Turn out good" in German

If they turn out good, can I have one?
Wenn sie was geworden sind, krieg ich dann eins?
OpenSubtitles v2018

Lord... I pray this child turn out good.
Ich bete, dass dieses Kind hübsch wird.
OpenSubtitles v2018

The last time Sookie got mixed up with the faeries, things didn't turn out too good.
Als Sookie letztens mit Feen aneinandergeriet, liefen die Dinge nicht so gut.
OpenSubtitles v2018

" You think that's gonna turn out good?
Denkst du das wird gut ausgehen?
OpenSubtitles v2018

Last one didn't turn out pretty good.
Das ist es aber nicht von selbst geworden.
OpenSubtitles v2018

Ingrid: So it’s more likely to turn out good, yes.
Ingrid: So ist es wahrscheinlicher, dass es gut wird, ja!
CCAligned v1

If all goes well, Gottland will turn out a good business.
Wenn es klappt wie geplant, wird Gottland ein gutes Geschäft werden.
ParaCrawl v7.1

No one can predict for certain, that a given combination will turn out good or another bad.
Keiner kann wirklich voraussagen, ob eine Kombination gut oder schlecht wird.
ParaCrawl v7.1

For those who marry young, does life really turn out all that good?
Für diejenigen, die jung heiraten, macht das Leben wirklich so gut ausfallen?
ParaCrawl v7.1

But it turn out good, though we all know that we can do it better.
Aber es entpuppen gut, obwohl wir alle knowthat wir können es besser machen.
ParaCrawl v7.1

Places we naturally love turn out to be good for us!
Orte, die wir von Natur aus lieben, erweisen sich als gut für uns!
ParaCrawl v7.1

So far, Galician fishermen associate your name - and this must be said - with the non-agreement with Morocco, fleet scrapping and a whole series of measures that might turn out to be good or they might not.
Denn Ihr Name steht bis heute für die Fischer Galiciens - das muss gesagt werden - mit dem Nichtzustandekommen des Abkommens mit Marokko, dem Abwracken der Flotte und einer ganzen Reihe von Maßnahmen in Verbindung, die sich als gut herausstellen könnten oder auch nicht.
Europarl v8

I believe we have an agreement which is good for Parliament, good for the Council, and good for the Commission because the agreement will turn out to be good for the European Community.
Ich glaube, wir haben eine Einigung erzielt, die gut für das Parlament, gut für den Rat und auch gut für die Kommission ist, weil sie gut für die Europäische Gemeinschaft sein wird.
EUbookshop v2

If this thing doesn't turn out so good- -the thing is, Bonnie's still just a kid, so...
Wenn die Dinge nicht mehr so gut laufen, - Weißt Du, Bonnie ist noch ein Kind, also... - Stanley.
OpenSubtitles v2018

Whether or not these new people will turn out to be good people is unclear, but it is becoming obvious that the sorts of people who are arriving in leadership positions are very different types of people from those that we have known – not only in Poland but all over the democratic world.
Ob sich diese neuen Menschen als gut erweisen oder nicht, ist bisher noch unklar, doch es wird immer offensichtlicher, dass die Sorte Menschen, die heute in Führerpositionen gelangen, sich stark von den Leuten unterscheiden, die wir bisher gekannt haben – und das gilt nicht nur für Polen, sondern für die gesamte demokratische Welt.
News-Commentary v14

Three siblings are running the business in second generation ensuring that lots of socks turn out as good as me.
Im Familienbetrieb in zweiter Generation kümmern sich drei Geschwister darum, dass viele Socken so wie ich gut herauskommen.
ParaCrawl v7.1