Translation of "Tube insert" in German
On
the
other
hand,
it
is
preferred
if
the
cover
is
fixed
to
the
insert
tube.
Andererseits
ist
es
bevorzugt,
wenn
die
Abdeckung
an
dem
Einsatzrohr
festgelegt
ist.
EuroPat v2
By
said
flanging,
the
sieve
is
safely
held
in
the
insert
tube.
Durch
dieses
Umbördeln
wird
das
Sieb
sicher
in
dem
Einsatzrohr
gehalten.
EuroPat v2
A
tube
insert
having
an
internal
diameter
of
0.84
m
is
disposed
in
the
main
reactor.
Im
Hauptreaktor
ist
ein
Einsteckrohr
mit
einem
Innendurchmesser
von
0,84
m
angeordnet.
EuroPat v2
Inside
the
tube
insert
3
an
upward
flow
is
induced
by
the
jet
nozzle
4
.
Innerhalb
des
Einsteckrohres
3
wird
eine
Aufwärtsströmung
durch
die
Strahldüse
4
induziert.
EuroPat v2
This
improves
the
radial
distribution
of
the
reaction
mixture
in
the
tube
insert.
Dadurch
wird
die
radiale
Verteilung
des
Reaktionsgemisches
im
Einsteckrohr
verbessert.
EuroPat v2
The
fastening
of
the
tube
to
the
insert
piece
is
preferably
done
by
mechanical
deformation.
Erfindungsgemäß
erfolgt
die
Befestigung
des
Rohres
am
Einsatz
durch
mechanisches
Umformen.
EuroPat v2
The
tube
and
the
insert
piece
are
usually
pressed
onto
each
other.
Das
Rohr
und
der
Einsatz
werden
üblicherweise
miteinander
verpreßt.
EuroPat v2
The
seat
is,
for
example,
part
of
the
measuring
tube
or
an
insert
inserted
into
the
measuring
tube.
Die
Halterung
ist
bspw.
Teil
des
Messrohrs
oder
ein
in
das
Messrohr
eingebrachter
Einsatz.
EuroPat v2
The
guiding
devices
may
be
affixed
to
the
outer
wall
of
the
tube
insert
or
to
the
reactor
inner
wall.
Die
Führungsvorrichtungen
können
an
der
Außenwand
des
Einsteckrohres
oder
an
der
Reaktorinnenwand
befestigt
sein.
EuroPat v2
In
particular,
fluid
backflow
inside
the
tube
insert
and
precipitation
of
the
catalyst
are
to
be
avoided.
Insbesondere
soll
eine
fluide
Rückströmung
innerhalb
des
Einsteckrohres
und
eine
Ausfällung
des
Katalysators
vermieden
werden.
EuroPat v2
When
pumping,
use
suction
kits
with
soft
breast
tube
or
soft
insert
exclusively.
Beim
Abpumpen
nur
Absaugsets
mit
weichem
Brusttubus
oder
mit
weichem
Einsatz
für
die
Brustglocke
verwenden.
ParaCrawl v7.1
To
prevent
the
tube
from
rolling,
insert
small
wooden
wedges
between
the
tops
of
the
lead
cylinders
and
the
tube
wall
(one
on
each
side)
or
place
a
cross
of
wood
between
the
tube
and
the
steel
block.
Um
das
Wegrollen
des
Rohres
zu
verhindern,
verkeile
man
dieses
auf
beiden
Seiten
mit
kleinen
Holzstücken
oder
lege
ein
Holzkreuz
zwischen
Rohr
und
Stahlblock.
TildeMODEL v2018
In
accordance
with
another
feature
of
the
invention,
the
throttle
orifice
is
defined
by
a
tube-shaped
rubber
insert
extending
substantially
perpendicularly
through
the
intermediate
plate
and
having
an
oval
inner
cross
section.
Zweckmässigerweise
besteht
die
Drossel
aus
einem
die
Zwischenplatte
senkrecht
durchdringenden,
schlauchförmigen
Gummieinsatz
mit
ovalem
Innenquerschnitt,
wobei
die
Drossel
die
Zwischenplatte
nach
oben
und
unten
überragt.
EuroPat v2
A
throttle
8
formed
of
a
tube-like
rubber
insert
is
fixed
in
the
center
of
the
intermediate
plate
7
and
preferably
has
a
circular
outer
cross-section
10,
and
an
oval
or
elliptic
inner
cross-section
9.
In
diese
Zwischenplatte
7
ist
zentral
eine
aus
einem
schlauchförmigen
Gummieinsatz
bestehende
Drossel
8
eingesetzt,
die
zweckmäßigerweise
einen
kreisförmigen
Außenquerschnitt
10
und
einen
ovalen
oder
elliptischen
Innenquerschnitt
9
aufweist.
EuroPat v2
Such
prestressing
of
the
holding
element
is
necessary
for
secure
holding
in
transport
and
storage
if
the
dividing
wall
is
formed
as
a
tube
insert
in
the
tube,
without
there
being
any
desire
at
all
for
any
such
prestressing
in
the
region
of
the
valve
openings,
here
the
specially
formed
and
arranged
valve
slits.
Eine
solche
Vorspannung
des
Halteteils
ist
bei
Ausbildung
der
Zwischenwand
als
Tubeneinsatz
in
der
Tube
für
eine
sichere
Halterung
bei
Transport
und
Lagerung
erforderlich,
ohne
daß
eine
derartige
Vorspannung
im
allgemeinen
im
Bereich
der
Ventilöffnungen,
hier
der
speziell
geformten
und
angeordneten
Ventilschlitze,
erwünscht
ist.
EuroPat v2
After
removing
from
the
injection
mold
the
tube
sheets,
insert
and
injection
molding
material,
it
is
observed
that
the
volumetric
shrinkage
of
the
injection
molding
material
is
now
only
2%,
while
the
bursting
pressure
is
again
28
bar.
Nach
Entnahme
aus
dem
Spritzgießwerkzeug
des
aus
Rohrplatten,
Einsatz
und
Spritzgießwerkstoff
gebildeten
Teils
kann
festgestellt
werden,
daß
der
Volumenschrumpf
des
Spritzgießwerkstoffs
nur
noch
2%
ist,
während
der
Berstdruck
wiederum
28
bar
beträgt.
EuroPat v2
Example
4
is
repeated,
but
the
temperature
of
the
injection
mold
and
the
temperature
of
the
tube
sheet
insert
is
adjusted
to
80°
C.
before
injection
of
the
molding
material,
to
which
has
been
added
20%
phlogopite
(mica),
even
distributed.
Beispiel
4
wird
wiederholt,
wobei
jedoch
die
Temperatur
des
Spritzgießwerkzeugs
und
die
Temperatur
des
Einsatzes
der
Rohrplatten
auf
80°C
eingestellt
wird,
bevor
der
Spritzgießwerkstoff,
welchem
20%
Phlogopit
(Mica)
gleichmäßig
verteilt
zugefügt
wurde,
eingespritzt
wird.
EuroPat v2