Translation of "Truncating" in German
As
a
result,
a
so-called
"truncating"
of
the
respective
relevance
function
is
effected.
Hierdurch
wird
ein
sogenanntes
"Abschneiden"
der
jeweiligen
Zugehörigkeitsfunktion
bewirkt.
EuroPat v2
For
Truncating
data
from
all
tables
we
need
to
follow
the
steps
explained
below:
Für
Abschneiden
Daten
aus
allen
Tabellen
müssen
wir
die
Schritte
erläutert:
ParaCrawl v7.1
Truncating
long
strings
with
CSS:
feasible
yet?
Lange
Saiten
mit
CSS
abschneiden:
Noch
machbar?
CCAligned v1
Adapting
does
not
mean
truncating
part
of
the
truth.
Sich
anzupassen
bedeutet
nicht,
die
Wahrheit
zu
verkürzen.
ParaCrawl v7.1
"Abbreviating"
search
words
is
called
truncating.
Als
Trunkierung
wird
die
"Abkürzung"
von
Suchwörtern
bezeichnet.
ParaCrawl v7.1
The
gene
of
the
second
domain
(de[1-79]-bikunin)
was
obtained
by
truncating
the
bikunin
(FIG.
5).
Domäne
(des[1-79]-Bikunin)
wurde
durch
Verkürzen
des
Bikunin-Gens
erhalten
(Abb.5).
EuroPat v2
This
can
be
implemented
by
truncating
the
variable
P
min
for
the
comparison.
Dies
kann
durch
eine
Trunkierung
der
Variablen
P
min
für
den
Vergleich
realisiert
werden.
EuroPat v2
This
example
shows
that
truncating
due
to
the
size
specification
is
ignored.
Das
Beispiel
zeigt,
dass
das
Abschneiden
eines
Strings
aufgrund
einer
Größenfestlegung
unbeachtet
bleibt.
ParaCrawl v7.1
Prolonging
working
lives
would
also
disproportionately
raise
the
living
standards
of
women
most
of
whom
will
have
experienced
broken
employment
careers
due
to
maternity
and
child/elder
care,
occupational
segregation
into
insecure
and
low
paying
“feminised”
professions
and
the
gender
pay
gap
all
of
which
would
reduce
the
length
of
time
and
quantity
of
contributions
to
retirement
pension
schemes
and
would
only
worsen
women’s
economic
prospects
in
retirement
by
prematurely
truncating
their
paid
employment.
Die
Verlängerung
der
Lebensarbeitszeit
würde
auch
zu
einer
vergleichsweise
starken
Erhöhung
des
Lebensstandards
von
Frauen
führen,
die
ihre
berufliche
Laufbahn
zumeist
wegen
Schwangerschaft
und
Kinder/Altenbetreuung
unterbrochen
haben,
in
unsichere
"weibliche"
Niedriglohnbeschäftigungen
abgedrängt
wurden
und
unter
dem
geschlechtspezifischen
Lohngefälle
zu
leiden
hatten,
wodurch
sich
Länge,
Zahl
und
Höhe
ihrer
Beitragszahlungen
zu
Altersversorgungssystemen
verringert
und
ihre
wirtschaftlichen
Ruhestandsperspektiven
durch
vorzeitigen
Abbruch
ihrer
bezahlten
Tätigkeit
noch
weiter
verschlechtert
haben.
TildeMODEL v2018
This
also
has
an
impact
on
the
pension
rights
of
women,
most
of
whom
will
have
experienced
broken
employment
careers
due
to
maternity
and
child/elder
care,
occupational
segregation
into
insecure
and
low
paying
“feminised”
professions
and
the
gender
pay
gap
all
of
which
would
reduce
the
length
of
time
and
quantity
of
contributions
to
retirement
pension
schemes
and
would
only
worsen
women’s
economic
prospects
in
retirement
by
prematurely
truncating
their
paid
employment.
Dies
wirkt
sich
auch
auf
Rentenansprüche
von
Frauen
aus,
die
ihre
berufliche
Laufbahn
zumeist
wegen
Schwangerschaft
und
Kinder/Altenbetreuung
unterbrochen
haben,
in
unsichere
"weibliche"
Niedriglohnbeschäftigungen
abgedrängt
wurden
und
unter
dem
geschlechtspezifischen
Lohngefälle
zu
leiden
hatten,
wodurch
sich
Länge,
Zahl
und
Höhe
ihrer
Beitragszahlungen
zu
Altersversorgungssystemen
verringert
und
ihre
wirtschaftlichen
Ruhestandsperspektiven
durch
vorzeitigen
Abbruch
ihrer
bezahlten
Tätigkeit
noch
weiter
verschlechtert
haben.
TildeMODEL v2018
Such
a
variety
of
references
can
be
located
quickly
by
truncating
the
word
with
the
$
character.
Diese
verschiedenartigen
Verweise
lassen
sich
schnell
lokalisieren,
wenn
das
Suchwort
mit
dem
$-Zeichen
abgeschnitten
wird.
EUbookshop v2