Translation of "True of" in German
This
is
true
of
commercial
air
transport
and
business
and
general
aviation.
Das
gilt
für
den
gewerblichen
Lufttransport
sowie
für
die
allgemeine
und
die
Geschäftsreiseluftfahrt.
Europarl v8
This
is
particularly
true
of
the
resolution
on
Madagascar.
Das
gilt
insbesondere
für
die
Entschließung
zu
Madagaskar.
Europarl v8
This
is
not
a
true
reflection
of
society's
own
priorities.
Dies
bedeutet
eine
Verlagerung
der
prioritären
Ziele
der
Gesellschaft.
Europarl v8
However,
this
is
only
a
fraction
of
the
true
number
of
cases.
Das
ist
jedoch
nur
ein
Teil
der
Fälle,
die
wirklich
passieren.
Europarl v8
That
is
true
of
the
Ukrainian
nuclear
industry.
Das
gilt
auch
für
die
Kernkraftindustrie
der
Ukraine.
Europarl v8
It
is
true
that
80
%
of
Europe's
citizens
live
in
urban
areas.
Es
ist
richtig,
80
%
der
Bevölkerung
Europas
leben
in
städtischen
Ballungsgebieten.
Europarl v8
This
agreement
discloses
the
true
nature
of
international
trade
negotiations
on
so-called
equal
terms.
Dieses
Abkommen
enthüllt
den
wahren
Charakter
der
angeblich
gleichberechtigten
internationalen
Handelsverhandlungen.
Europarl v8
That
is
true
both
of
our
own
countries
and
our
partners.
Das
gilt
für
unsere
Länder
wie
für
unsere
Partner.
Europarl v8
That
will
be
equally
true
of
the
European
Council,
the
special
Council.
Dieses
wird
für
den
Europäischen
Rat,
den
Sondergipfel,
ebenfalls
gelten.
Europarl v8
This
is
true,
above
all,
of
particularly
sensitive
groups
of
consumers,
especially
the
disabled.
Dies
gilt
vor
allem
für
besonders
schützenswerte
Konsumentengruppen,
insbesondere
die
Behinderten.
Europarl v8
It
is
also
true
of
the
field
of
artistic
and
literary
property.
Dies
gilt
auch
für
das
Gebiet
des
künstlerischen
und
literarischen
Eigentums.
Europarl v8
Will
the
same
be
true
of
the
Council?
Wird
das
auch
für
den
Rat
gelten?
Europarl v8
The
same
is
true
of
the
other
countries
of
Central
and
Eastern
Europe.
Dasselbe
gilt
auch
für
die
übrigen
Länder
Mittel-
und
Osteuropas.
Europarl v8
The
same
is
true
of
the
gas
reserves,
of
course.
Dasselbe
gilt
natürlich
auch
für
die
Gasreserven!
Europarl v8
The
same
is
true
of
the
package
of
existing
and
forthcoming
measures
on
the
financial
system.
Gleiches
gilt
für
das
Paket
der
bestehenden
und
künftigen
Maßnahmen
für
das
Finanzsystem.
Europarl v8
That
is
just
as
true
of
the
first
pillar
of
the
agricultural
policy
as
it
is
of
the
second.
Das
gilt
für
die
erste
Säule
der
Agrarpolitik
genauso
wie
für
die
zweite.
Europarl v8
Then
they
could
determine
the
true
view
of
Parliament.
Dann
könnten
sie
die
tatsächliche
Einstellung
des
Parlaments
bestimmen.
Europarl v8
The
aim
of
my
comparison
is
to
show
the
true
path
of
the
cohesion
policy.
Ziel
meines
Vergleichs
ist
es,
den
wahren
Weg
der
Kohäsionspolitik
aufzuzeigen.
Europarl v8
It
reveals
the
true
nature
of
this
report.
Und
es
enthüllt
den
wirklichen
Charakter
dieses
Berichts.
Europarl v8
The
same
is
really
true
of
the
Bennasar
Tous
and
Parodi
reports.
Dies
gilt
nicht
minder
für
die
Berichte
Bennasar
Tous
und
Parodi.
Europarl v8