Translation of "Trouble caused" in German

I'm sorry for all the trouble I've caused you.
Es tut mir Leid, dass ich dir so viel Ärger bereitet habe.
OpenSubtitles v2018

You want her after all the trouble she's caused?
Nach all dem, was sie angerichtet hat?
OpenSubtitles v2018

You're the one that caused trouble.
Du bist es, der was angerichtet hat.
OpenSubtitles v2018

I feel terrible about all the trouble that I've caused.
Ich fühle mich schrecklich, wegen all dem Ärger den ich verursacht habe.
OpenSubtitles v2018

I'm afraid I've caused trouble between you and your comrades.
Ich verursachte wohl Ärger zwischen dir und deinen Kameraden.
OpenSubtitles v2018

Do you have any idea how much trouble you've caused?
Hast du überhaupt eine Ahnung, wie viele Scherereien du verursachst?
OpenSubtitles v2018

The trouble it caused Max and I.
Den Ärger, den er Max und mir brachte.
OpenSubtitles v2018

For all the trouble you've caused, who's been cleaning up your fucking messes?
Der Ärger, den du verursacht hast, wer hat hinter dir aufgeräumt?
OpenSubtitles v2018

For all the trouble I caused you.
Für den ganzen Ärger, den ich gemacht habe.
OpenSubtitles v2018

He's caused trouble all along.
Der hat alles nur kaputt gemacht, seit er auftauchte.
OpenSubtitles v2018

You've no idea how much trouble you've caused me, my girl.
Du hast ja keine Ahnung, wie viele Probleme du mir machst.
OpenSubtitles v2018

You know how much trouble you caused me?
Weißt du, wie viel Ärger du mir machst?
OpenSubtitles v2018

I hope you got something useful for the trouble you caused.
Ich hoffe, der Ärger hat sich gelohnt und Sie haben was rausgekriegt.
OpenSubtitles v2018

You know how much trouble you caused me.
Weißt du, wie viel Ärger du mir beschert hast?
OpenSubtitles v2018

Do you know how much trouble it caused...
Weißt du überhaupt, in welche Schwierigkeiten mich das gebracht hat...
OpenSubtitles v2018

She was trouble, caused a lot of pain.
Sie machte nur Ärger, verursachte 'ne Menge Schmerz.
OpenSubtitles v2018