Translation of "Trouble caused" in German
I'm
sorry
for
all
the
trouble
I've
caused
you.
Es
tut
mir
Leid,
dass
ich
dir
so
viel
Ärger
bereitet
habe.
OpenSubtitles v2018
You
want
her
after
all
the
trouble
she's
caused?
Nach
all
dem,
was
sie
angerichtet
hat?
OpenSubtitles v2018
You're
the
one
that
caused
trouble.
Du
bist
es,
der
was
angerichtet
hat.
OpenSubtitles v2018
I
feel
terrible
about
all
the
trouble
that
I've
caused.
Ich
fühle
mich
schrecklich,
wegen
all
dem
Ärger
den
ich
verursacht
habe.
OpenSubtitles v2018
I'm
afraid
I've
caused
trouble
between
you
and
your
comrades.
Ich
verursachte
wohl
Ärger
zwischen
dir
und
deinen
Kameraden.
OpenSubtitles v2018
Do
you
have
any
idea
how
much
trouble
you've
caused?
Hast
du
überhaupt
eine
Ahnung,
wie
viele
Scherereien
du
verursachst?
OpenSubtitles v2018
The
trouble
it
caused
Max
and
I.
Den
Ärger,
den
er
Max
und
mir
brachte.
OpenSubtitles v2018
For
all
the
trouble
you've
caused,
who's
been
cleaning
up
your
fucking
messes?
Der
Ärger,
den
du
verursacht
hast,
wer
hat
hinter
dir
aufgeräumt?
OpenSubtitles v2018
For
all
the
trouble
I
caused
you.
Für
den
ganzen
Ärger,
den
ich
gemacht
habe.
OpenSubtitles v2018
He's
caused
trouble
all
along.
Der
hat
alles
nur
kaputt
gemacht,
seit
er
auftauchte.
OpenSubtitles v2018
You've
no
idea
how
much
trouble
you've
caused
me,
my
girl.
Du
hast
ja
keine
Ahnung,
wie
viele
Probleme
du
mir
machst.
OpenSubtitles v2018
You
know
how
much
trouble
you
caused
me?
Weißt
du,
wie
viel
Ärger
du
mir
machst?
OpenSubtitles v2018
I
hope
you
got
something
useful
for
the
trouble
you
caused.
Ich
hoffe,
der
Ärger
hat
sich
gelohnt
und
Sie
haben
was
rausgekriegt.
OpenSubtitles v2018
You
know
how
much
trouble
you
caused
me.
Weißt
du,
wie
viel
Ärger
du
mir
beschert
hast?
OpenSubtitles v2018
Do
you
know
how
much
trouble
it
caused...
Weißt
du
überhaupt,
in
welche
Schwierigkeiten
mich
das
gebracht
hat...
OpenSubtitles v2018
She
was
trouble,
caused
a
lot
of
pain.
Sie
machte
nur
Ärger,
verursachte
'ne
Menge
Schmerz.
OpenSubtitles v2018