Translation of "Trial medication" in German

The overall proportion of patients who experienced an adverse reaction, i. e. adverse event with a possible or probable relationship to trial medication, in the pivotal treatment study (MF 4411) was 19.8% for ibandronic acid and 17.9% for placebo.
Der Gesamtanteil der Patienten, die in der zulassungsrelevanten Behandlungsstudie (MF 4411) Nebenwirkungen, d.h. ein unerwünschtes Ereignis mit einem möglichen oder wahrscheinlichen Zusammenhang mit der Studienmedikation, erfuhren, war 19,8% nach Gabe von Ibandronsäure und 17,9% nach Gabe von Placebo.
EMEA v3

No important differences in safety or tolerability were observed between the BID and TID dosing groups, with the same proportion of patients in each arm experiencing adverse events of any intensity, irrespective of relationship to trial medication.
Der Anteil der Patienten, bei denen Nebenwirkungen jeglicher Intensität auftraten, war in beiden Gruppen gleich, unabhängig von der Studienmedikation.
ELRC_2682 v1

Big data can also contribute to a reduction of trial periods for medication or to the development of more advanced mechanisms for early detection and prevention of diseases.
Eine solche Verarbeitung großer Datenmengen kann auch dazu beitragen, die Erprobungszeit für Arzneimittel zu verkürzen oder die Entwicklung weiter fortgeschrittener Verfahren zur Früherkennung und Vorbeugung von Krankheiten zu beschleunigen.
TildeMODEL v2018

Medical trials were conducted with the participation of many volunteers to establish official results.
Medizinische Versuche wurden mit vielen Freiwilligen durchgeführt, um offizielle Ergebnisse zu erhalten.
ParaCrawl v7.1

None of the trials includes medical procedures or physically demanding methods.
Keine der Studien beinhalten medizinische oder körperlich anstrengende Verfahren.
ParaCrawl v7.1

Natural raspberry ketones are safe to take and have proven reliable in medical trials.
Natürliche Himbeere Ketone sind sicher und wirksam in klinischen Studien erwiesen haben.
ParaCrawl v7.1

High and risk-free HPV types - are currently in medical trials.
Hoch und risikofreien HPV-Typen - sind derzeit in klinischen Studien.
ParaCrawl v7.1

This has actually been revealed to be effective during medical trials.
Dies wurde während der wissenschaftlichen Studien als wirksam erwiesen.
ParaCrawl v7.1

Conducting Europe-wide clinical trials for medical research was problematic, given the huge differences in data protection standards.
Europaweite klinische Versuche für die medizinische Forschung waren auf Grund der sehr unterschiedlichen Datenschutzstandards problematisch.
TildeMODEL v2018

However, the portfolio also includes biomedical trials of medical products and food supplements.
Aber auch biomedizinische Studien mit Medi zin-Produkten und Nah rungs-Ergänzungs mitteln gehören zum Portfolio.
ParaCrawl v7.1

Also, with 5 successful clinical trials and medical support recommended by leading medical experts.
Auch mit 5 erfolgreichen klinischen Studien und medizinisch gesichert, von oben medizinischen Experten empfohlen.
ParaCrawl v7.1

They are in an one-of-a-kind position to understand the significance behind medical trials and also researches.
Sie sind in einer one-of-a-kind-Platzierung die Bedeutung hinter medizinischen Studien sowie Untersuchungen zu verstehen.
ParaCrawl v7.1

Share critical data on clinical trials to get medications to market faster.
Teilen Sie kritische Daten zu klinischen Studien, um Arzneimittel schneller auf den Markt zu bringen.
CCAligned v1

With people living longer, and an increasing proportion of the population over 65, it is also interesting that a lot of medical trials do not include elderly patients, although this matter is beginning to be addressed.
Da die Menschen länger leben und der Anteil der über 65-Jährigen wächst, ist es auch interessant zu wissen, dass ältere Patienten in viele medizinische Versuche nicht einbezogen werden, obwohl man sich dieser Frage allmählich zuwendet.
Europarl v8