Translation of "Trial medication" in German
The
overall
proportion
of
patients
who
experienced
an
adverse
reaction,
i.
e.
adverse
event
with
a
possible
or
probable
relationship
to
trial
medication,
in
the
pivotal
treatment
study
(MF
4411)
was
19.8%
for
ibandronic
acid
and
17.9%
for
placebo.
Der
Gesamtanteil
der
Patienten,
die
in
der
zulassungsrelevanten
Behandlungsstudie
(MF
4411)
Nebenwirkungen,
d.h.
ein
unerwünschtes
Ereignis
mit
einem
möglichen
oder
wahrscheinlichen
Zusammenhang
mit
der
Studienmedikation,
erfuhren,
war
19,8%
nach
Gabe
von
Ibandronsäure
und
17,9%
nach
Gabe
von
Placebo.
EMEA v3
No
important
differences
in
safety
or
tolerability
were
observed
between
the
BID
and
TID
dosing
groups,
with
the
same
proportion
of
patients
in
each
arm
experiencing
adverse
events
of
any
intensity,
irrespective
of
relationship
to
trial
medication.
Der
Anteil
der
Patienten,
bei
denen
Nebenwirkungen
jeglicher
Intensität
auftraten,
war
in
beiden
Gruppen
gleich,
unabhängig
von
der
Studienmedikation.
ELRC_2682 v1
Big
data
can
also
contribute
to
a
reduction
of
trial
periods
for
medication
or
to
the
development
of
more
advanced
mechanisms
for
early
detection
and
prevention
of
diseases.
Eine
solche
Verarbeitung
großer
Datenmengen
kann
auch
dazu
beitragen,
die
Erprobungszeit
für
Arzneimittel
zu
verkürzen
oder
die
Entwicklung
weiter
fortgeschrittener
Verfahren
zur
Früherkennung
und
Vorbeugung
von
Krankheiten
zu
beschleunigen.
TildeMODEL v2018
Medical
trials
were
conducted
with
the
participation
of
many
volunteers
to
establish
official
results.
Medizinische
Versuche
wurden
mit
vielen
Freiwilligen
durchgeführt,
um
offizielle
Ergebnisse
zu
erhalten.
ParaCrawl v7.1
None
of
the
trials
includes
medical
procedures
or
physically
demanding
methods.
Keine
der
Studien
beinhalten
medizinische
oder
körperlich
anstrengende
Verfahren.
ParaCrawl v7.1
Natural
raspberry
ketones
are
safe
to
take
and
have
proven
reliable
in
medical
trials.
Natürliche
Himbeere
Ketone
sind
sicher
und
wirksam
in
klinischen
Studien
erwiesen
haben.
ParaCrawl v7.1
High
and
risk-free
HPV
types
-
are
currently
in
medical
trials.
Hoch
und
risikofreien
HPV-Typen
-
sind
derzeit
in
klinischen
Studien.
ParaCrawl v7.1
This
has
actually
been
revealed
to
be
effective
during
medical
trials.
Dies
wurde
während
der
wissenschaftlichen
Studien
als
wirksam
erwiesen.
ParaCrawl v7.1
Conducting
Europe-wide
clinical
trials
for
medical
research
was
problematic,
given
the
huge
differences
in
data
protection
standards.
Europaweite
klinische
Versuche
für
die
medizinische
Forschung
waren
auf
Grund
der
sehr
unterschiedlichen
Datenschutzstandards
problematisch.
TildeMODEL v2018
However,
the
portfolio
also
includes
biomedical
trials
of
medical
products
and
food
supplements.
Aber
auch
biomedizinische
Studien
mit
Medi
zin-Produkten
und
Nah
rungs-Ergänzungs
mitteln
gehören
zum
Portfolio.
ParaCrawl v7.1
Also,
with
5
successful
clinical
trials
and
medical
support
recommended
by
leading
medical
experts.
Auch
mit
5
erfolgreichen
klinischen
Studien
und
medizinisch
gesichert,
von
oben
medizinischen
Experten
empfohlen.
ParaCrawl v7.1
They
are
in
an
one-of-a-kind
position
to
understand
the
significance
behind
medical
trials
and
also
researches.
Sie
sind
in
einer
one-of-a-kind-Platzierung
die
Bedeutung
hinter
medizinischen
Studien
sowie
Untersuchungen
zu
verstehen.
ParaCrawl v7.1
Share
critical
data
on
clinical
trials
to
get
medications
to
market
faster.
Teilen
Sie
kritische
Daten
zu
klinischen
Studien,
um
Arzneimittel
schneller
auf
den
Markt
zu
bringen.
CCAligned v1
With
people
living
longer,
and
an
increasing
proportion
of
the
population
over
65,
it
is
also
interesting
that
a
lot
of
medical
trials
do
not
include
elderly
patients,
although
this
matter
is
beginning
to
be
addressed.
Da
die
Menschen
länger
leben
und
der
Anteil
der
über
65-Jährigen
wächst,
ist
es
auch
interessant
zu
wissen,
dass
ältere
Patienten
in
viele
medizinische
Versuche
nicht
einbezogen
werden,
obwohl
man
sich
dieser
Frage
allmählich
zuwendet.
Europarl v8