Translation of "Trial by ordeal" in German

Breuer later described the therapy as "a trial by ordeal", probably in the sense of an examination.
Breuer hat die Therapie später als „Ordal“ (eigentlich ein Gottesurteil, hier wohl im Sinn einer „Prüfung“) bezeichnet.
Wikipedia v1.0

In technologies of truth like the trial by ordeal or the duel, chance or higher powers determine the result.
In Wahrheitstechnologien wie dem Gottesurteil oder dem Duell entschieden der Zufall oder höhere Mächte über das Ergebnis.
ParaCrawl v7.1

According to Michel Foucault, techniques like these are historically derived from dubious examinations such as trial by ordeal or confession[4] .
Historisch leiten sich Michel Foucault zufolge Techniken wie diese von fragwürdigen Prüfungen wie etwa dem Gottesurteil oder der Beichte ab.
ParaCrawl v7.1

One has of course the strong impression that such procedures get in the neighbourhood of a trial by ordeal.
Freilich kann man sich nicht des Eindrucks erwehren, als ob derartige Verfahren in die Nähe eines Gottesurteils über die wahre oder falsche Religion gerieten.
ParaCrawl v7.1

As a protest against the measure, Peter Gaiß (Gaispeter) from Beutelsbach carried out a "trial by ordeal" on 2 May 1514: the new weights of Duke Ulrich were to be thrown in the Rems River at Großheppach.
Aus Protest gegen diesen vermeintlichen Betrug soll Peter Gaiß („Gaißpeter“) aus Beutelsbach am 2. Mai 1514 ein Gottesurteil, die sogenannte Wasserprobe durchgeführt haben: Die neuen Gewichte des Herzogs sollten in die Rems bei Großheppach geworfen werden.
WikiMatrix v1