Translation of "Trial by ordeal" in German
Breuer
later
described
the
therapy
as
"a
trial
by
ordeal",
probably
in
the
sense
of
an
examination.
Breuer
hat
die
Therapie
später
als
„Ordal“
(eigentlich
ein
Gottesurteil,
hier
wohl
im
Sinn
einer
„Prüfung“)
bezeichnet.
Wikipedia v1.0
In
technologies
of
truth
like
the
trial
by
ordeal
or
the
duel,
chance
or
higher
powers
determine
the
result.
In
Wahrheitstechnologien
wie
dem
Gottesurteil
oder
dem
Duell
entschieden
der
Zufall
oder
höhere
Mächte
über
das
Ergebnis.
ParaCrawl v7.1
According
to
Michel
Foucault,
techniques
like
these
are
historically
derived
from
dubious
examinations
such
as
trial
by
ordeal
or
confession[4]
.
Historisch
leiten
sich
Michel
Foucault
zufolge
Techniken
wie
diese
von
fragwürdigen
Prüfungen
wie
etwa
dem
Gottesurteil
oder
der
Beichte
ab.
ParaCrawl v7.1
One
has
of
course
the
strong
impression
that
such
procedures
get
in
the
neighbourhood
of
a
trial
by
ordeal.
Freilich
kann
man
sich
nicht
des
Eindrucks
erwehren,
als
ob
derartige
Verfahren
in
die
Nähe
eines
Gottesurteils
über
die
wahre
oder
falsche
Religion
gerieten.
ParaCrawl v7.1
As
a
protest
against
the
measure,
Peter
Gaiß
(Gaispeter)
from
Beutelsbach
carried
out
a
"trial
by
ordeal"
on
2
May
1514:
the
new
weights
of
Duke
Ulrich
were
to
be
thrown
in
the
Rems
River
at
Großheppach.
Aus
Protest
gegen
diesen
vermeintlichen
Betrug
soll
Peter
Gaiß
(„Gaißpeter“)
aus
Beutelsbach
am
2.
Mai
1514
ein
Gottesurteil,
die
sogenannte
Wasserprobe
durchgeführt
haben:
Die
neuen
Gewichte
des
Herzogs
sollten
in
die
Rems
bei
Großheppach
geworfen
werden.
WikiMatrix v1