Translation of "Travel beyond" in German
In
an
instant
of
your
time,
we
travel
from
beyond
your
moon
to
the
surface
of
your
Earth.
Wir
können
in
einem
Augenblick
vom
Mond
zur
Erde
reisen.
OpenSubtitles v2018
My
duty
doesn't
allow
me
to
travel
beyond
France.
Mein
Schicksal
erlaubt
es
mir
nicht,
über
Frankreich
hinaus
zu
reisen.
OpenSubtitles v2018
Passengers
wishing
to
travel
beyond
Bedburg
now
have
to
transfer
there.
Fahrgäste,
die
über
Bedburg
hinaus
fahren
möchten,
müssen
dort
nun
umsteigen.
WikiMatrix v1
And
it's
forbidden
to
travel
inland
beyond
Japan's
harbors.
Es
ist
verboten,
das
Landesinnere
Japans
zu
bereisen.
OpenSubtitles v2018
To
travel
beyond
their
solar
system
to
the
nearest
life-supporting
planet
they
could
find.
Ihr
Sonnensystem
zu
verlassen
und
einen
nahegelegenen
lebenserhaltenden
Planeten
zu
finden.
OpenSubtitles v2018
Cottey
students
travel
beyond
Cottey's
campus
and
present
their
work
at
national
conferences.
Cottey-Studenten
reisen
über
Cotteys
Campus
hinaus
und
präsentieren
ihre
Arbeit
auf
nationalen
Konferenzen.
ParaCrawl v7.1
As
a
result,
offsetting
business
travel
goes
beyond
compensation
for
greenhouse
gas
emissions
alone.
Damit
reicht
die
Kompensation
der
Dienstreisen
über
den
reinen
Ausgleich
von
Treibhausgasemissionen
hinaus.
ParaCrawl v7.1
Now,
you
shall
travel
beyond
the
astral
kingdom
into
the
terrestrial
kingdom.
Jetzt
gehst
du
über
das
astrale
Königreich
hinaus
in
das
irdische
Königreich.
ParaCrawl v7.1
This
would
allow
passengers
to
travel
far
beyond
the
city
limits.
Damit
ließe
sich
auch
weit
über
Stadtgrenzen
hinauskommen.
ParaCrawl v7.1
The
travel
of
beyond
ten
thousand
kilometers
will
last
at
least
two
months.
Die
Reise
von
den
Kilometern
jenseits
der
Zehntausend
wird
mindestens
zwei
Monate
dauern.
ParaCrawl v7.1
We
travel
beyond
the
limitations
of
space
as
we
know
it,
and
beyond
the
limitations
of
time
as
we
know
it.
Wir
reisen
außerhalb
der
Begrenzung
des
uns
bekannten
Raumes,
und
außerhalb
der
Grenzen
unserer
Zeit.
TED2013 v1.1
Even
those
who
travel
beyond
the
borders
of
the
country
adopt
this
practice.
Selbst
diejenigen,
die
über
die
Grenzen
des
Landes
hinaus
Reisen
treffen
diese
Praxis.
ParaCrawl v7.1
Gather
your
forces
and
travel
beyond
your
city
to
explore
the
world
map.
Sammle
deine
Kräfte
und
bereise
die
Landschaften
außerhalb
deiner
Stadt,
um
die
Weltkarte
zu
erkunden.
ParaCrawl v7.1
I
fervently
hope
that
democracy
will
triumph
in
Cuba
and
that
the
admirable
Cuban
people
will
regain
the
freedom
of
assembly,
the
freedom
of
association,
the
freedom
to
demonstrate,
the
freedom
of
speech,
and
the
freedom
to
travel
beyond
their
island.
Ich
hoffe
inbrünstig,
dass
die
Demokratie
auf
Kuba
triumphieren
wird
und
dass
das
bewundernswerte
kubanische
Volk
die
Versammlungs-
und
Vereinigungsfreiheit,
die
Redefreiheit
sowie
die
Freiheit,
seine
Insel
zu
verlassen
zurückerhalten
wird.
Europarl v8
I
travel
beyond
the
surface
and
show
something
for
what
it's
worth,
for
what
it's
really
made
of,
how
it
really
works.
Ich
reise
unter
die
Oberfläche
und
zeige,
was
etwas
wirklich
ist,
woraus
es
wirklich
gemacht
ist,
wie
es
funktioniert.
TED2013 v1.1
To
borrow
a
line
from
Chai
Jing,
we're
all
under
the
same
dome,
and
air
pollution
that
originates
in
China
can
travel
beyond
its
borders
and
affect
populations
as
far
away
as
those
in
North
America.
Um
eine
Zeile
von
Chai
Jing
zu
zitieren,
wir
sind
alle
unter
demselben
Himmelszelt,
und
Luftverschmutzung,
die
in
China
ihren
Anfang
nimmt,
kann
über
seine
Grenze
hinaus
wandern
und
Bevölkerungen
weit
weg
betreffen,
wie
die
in
Nordamerika.
TED2020 v1
Any
further
prolongation
of
the
travel
restriction
beyond
15
June
2020
would
need
to
be
assessed
again,
based
on
the
evolution
of
the
epidemiological
situation.
Eine
etwaige
weitere
Verlängerung
der
Reisebeschränkung
über
den
15.
Juni
2020
hinaus
ist
von
der
Entwicklung
der
epidemiologischen
Lage
abhängig
zu
machen.
ELRC_3382 v1
Will
this
yearning
travel
beyond
the
Nile,
as
it
did
from
Tunis
to
Cairo?
Wird
sich
diese
Sehnsucht
über
den
Nil
hinaus
ausbreiten,
wie
sie
es
schon
von
Tunis
nach
Kairo
tat?
News-Commentary v14