Translation of "Transverse member" in German
The
invention
relates
to
a
track
maintenance
vehicle
having
a
levelling
attachment
secured
to
a
transverse
carrier
member
at
its
rear.
Die
Erfindung
betrifft
ein
Pistenfahrzeug
mit
einer
heckwärts
an
einem
Querträger
befestigten
Glätteinrichtung.
EuroPat v2
The
fork-like
pivot
arms
19
are
connected
to
one
another
by
a
transverse
member
38.
Die
gabelförmigen
Schwenkarme
19
sind
jeweils
über
eine
Traverse
38
miteinander
verbunden.
EuroPat v2
The
guide
rail
can
be
provided
at
a
side
wall
or
at
a
transverse
member.
Die
Führungsschiene
kann
an
einer
Seitenwand
oder
einer
Quertraverse
vorgesehen
sein.
EuroPat v2
At
least
one
driving
device
can
be
mounted
at
a
transverse
member
for
driving
the
machining
module.
Zum
Antrieb
des
Bearbeitungsmoduls
kann
an
einer
Quertraverse
zumindest
eine
Antriebseinrichtung
montierbar
sein.
EuroPat v2
The
two
side
rails
5
are
connected
with
one
another
by
a
forward
profiled
transverse
member
11.
Die
beiden
Längsträger
5
sind
durch
einen
vorderen
profilierten
Querträger
11
miteinander
verbunden.
EuroPat v2
The
carrier
with
its
transverse
member
can
be
constructed
very
robustly
without
problems.
Der
Träger
kann
mit
seinem
Querstück
problemlos
sehr
massiv
ausgeführt
werden.
EuroPat v2
The
part
40
may
be
a
vertically
movable
transverse
coupling
member.
Das
Teil
40
kann
z.B.
eine
Kupplungstraverse
sein.
EuroPat v2
During
operation
the
forces
can
be
absorbed
by
the
transverse
member
with
the
holding
action.
Beim
Arbeiten
können
die
Kräfte
von
der
Traverse
mit
der
Verspannung
aufgenommen
werden.
EuroPat v2
At
its
outer
end
the
shank
77
is
provided
with
a
transverse
member
78.
An
seinem
Ende
ist
der
Schaft
77
mit
einer
Traverse
78
versehen.
EuroPat v2
To
limit
the
swivelling
movement,
the
transverse
member
and
the
struts
may
be
fitted
with
stops.
Zur
Begrenzung
der
Schwenkfreiheit
können
das
Querstück
und
die
Strebe
Anschläge
aufweisen.
EuroPat v2
The
transverse
member
constitutes
the
basic
structure
for
the
roof
load
carrier.
Die
Traverse
stellt
quasi
den
Grundrahmen
für
den
Dachlastenträger
dar.
EuroPat v2
The
pins
can
be
releasably
or
fixedly
connected
with
the
transverse
member.
Die
Stifte
können
lösbar
oder
fest
an
der
Traverse
angeordnet
sein.
EuroPat v2
A
retainer
carrier
9
is
shown
above
the
transverse
member
2.
Über
der
Traverse
2
ist
ein
Aufnahmeträger
9
gezeigt.
EuroPat v2
If
no
transverse
member
is
provided,
the
support
is
advantageously
fastened
to
the
lengthwise
members.
Ist
kein
Querträger
vorgesehen,
ist
die
Abstützung
zweckmäßigerweise
an
den
Längsträgem
befestigt.
EuroPat v2
Preferably
the
adapter
part
is
hereby
formed
as
transverse
member.
Vorzugsweise
ist
hierbei
das
Adapterteil
als
Querträger
ausgebildet.
EuroPat v2
In
particular,
the
pushing
device
4
is
fixed
to
a
transverse
member
6
of
the
chassis
5
.
Insbesondere
ist
die
Schubvorrichtung
4
an
einer
Quertraverse
6
des
Chassis
5
befestigt.
EuroPat v2
The
two
absorber
units
8
are
fixed
to
the
transverse
member
6
of
the
chassis
5
.
Die
beiden
Dämpfereinheiten
8
sind
an
der
Quertraverse
6
des
Chassis
5
befestigt.
EuroPat v2
The
docking
assembly
7
is
mounted
to
be
movable
relative
to
the
transverse
member
6
of
the
chassis
5
.
Die
Andockbaugruppe
7
ist
relativ
zur
Quertraverse
6
des
Chassis
5
beweglich
gelagert.
EuroPat v2
Preferably,
the
mounting
flange
19
is
attached
to
the
transverse
member
6
by
means
of
hexagon
bolts
29
.
Vorzugsweise
wird
der
Befestigungsflansch
19
mittels
Sechskantschrauben
29
an
der
Quertraverse
6
angebracht.
EuroPat v2