Translation of "Transverse member" in German

The invention relates to a track maintenance vehicle having a levelling attachment secured to a transverse carrier member at its rear.
Die Erfindung betrifft ein Pistenfahrzeug mit einer heckwärts an einem Querträger befestigten Glätteinrichtung.
EuroPat v2

The fork-like pivot arms 19 are connected to one another by a transverse member 38.
Die gabelförmigen Schwenkarme 19 sind jeweils über eine Traverse 38 miteinander verbunden.
EuroPat v2

The guide rail can be provided at a side wall or at a transverse member.
Die Führungsschiene kann an einer Seitenwand oder einer Quertraverse vorgesehen sein.
EuroPat v2

At least one driving device can be mounted at a transverse member for driving the machining module.
Zum Antrieb des Bearbeitungsmoduls kann an einer Quertraverse zumindest eine Antriebseinrichtung montierbar sein.
EuroPat v2

The two side rails 5 are connected with one another by a forward profiled transverse member 11.
Die beiden Längsträger 5 sind durch einen vorderen profilierten Querträger 11 miteinander verbunden.
EuroPat v2

The carrier with its transverse member can be constructed very robustly without problems.
Der Träger kann mit seinem Querstück problemlos sehr massiv ausgeführt werden.
EuroPat v2

The part 40 may be a vertically movable transverse coupling member.
Das Teil 40 kann z.B. eine Kupplungstraverse sein.
EuroPat v2

During operation the forces can be absorbed by the transverse member with the holding action.
Beim Arbeiten können die Kräfte von der Traverse mit der Verspannung aufgenommen werden.
EuroPat v2

At its outer end the shank 77 is provided with a transverse member 78.
An seinem Ende ist der Schaft 77 mit einer Traverse 78 versehen.
EuroPat v2

To limit the swivelling movement, the transverse member and the struts may be fitted with stops.
Zur Begrenzung der Schwenkfreiheit können das Querstück und die Strebe Anschläge aufweisen.
EuroPat v2

The transverse member constitutes the basic structure for the roof load carrier.
Die Traverse stellt quasi den Grundrahmen für den Dachlastenträger dar.
EuroPat v2

The pins can be releasably or fixedly connected with the transverse member.
Die Stifte können lösbar oder fest an der Traverse angeordnet sein.
EuroPat v2

A retainer carrier 9 is shown above the transverse member 2.
Über der Traverse 2 ist ein Aufnahmeträger 9 gezeigt.
EuroPat v2

If no transverse member is provided, the support is advantageously fastened to the lengthwise members.
Ist kein Querträger vorgesehen, ist die Abstützung zweckmäßigerweise an den Längsträgem befestigt.
EuroPat v2

Preferably the adapter part is hereby formed as transverse member.
Vorzugsweise ist hierbei das Adapterteil als Querträger ausgebildet.
EuroPat v2

In particular, the pushing device 4 is fixed to a transverse member 6 of the chassis 5 .
Insbesondere ist die Schubvorrichtung 4 an einer Quertraverse 6 des Chassis 5 befestigt.
EuroPat v2

The two absorber units 8 are fixed to the transverse member 6 of the chassis 5 .
Die beiden Dämpfereinheiten 8 sind an der Quertraverse 6 des Chassis 5 befestigt.
EuroPat v2

The docking assembly 7 is mounted to be movable relative to the transverse member 6 of the chassis 5 .
Die Andockbaugruppe 7 ist relativ zur Quertraverse 6 des Chassis 5 beweglich gelagert.
EuroPat v2

Preferably, the mounting flange 19 is attached to the transverse member 6 by means of hexagon bolts 29 .
Vorzugsweise wird der Befestigungsflansch 19 mittels Sechskantschrauben 29 an der Quertraverse 6 angebracht.
EuroPat v2