Translation of "Transport needs" in German

Yes, maritime transport needs sovereign States that make it clear how they stand.
Ja, der Seeverkehr braucht souveräne Staaten, die ihre Position klar darlegen!
Europarl v8

Transport, however, also needs to take the issue of carbon dioxide emissions seriously.
Aber auch der Verkehrssektor muss die Frage der Kohlendioxidemissionen ernst nehmen.
Europarl v8

By it we have guaranteed the flexibility that road transport needs.
Damit haben wir die Flexibilität gewährleistet, die der Straßenverkehr auch braucht.
Europarl v8

Inland waterway transport most certainly needs aid.
Die Binnenschifffahrt braucht mit Sicherheit Unterstützung.
Europarl v8

Urban transport needs to be affordable, also for people with low incomes.
Der Nahverkehr muss erschwinglich sein, auch für Menschen mit geringem Einkommen.
TildeMODEL v2018

Urban transport needs to attract and keep highly qualified staff.
Der Nahverkehr muss hochqualifiziertes Personal anziehen und halten.
TildeMODEL v2018

The staff and capacity of the Ministry of Transport needs to be strengthened substantially.
Das Personal und die Kapazitäten des Verkehrsministeriums müssen erheblich aufgestockt werden.
TildeMODEL v2018

This mode of transport needs to be made more reliable, efficient and accessible by:
Die Zuverlässigkeit, Wirksamkeit und Verfügbarkeit dieses Verkehrsträgers müssen folgendermaßen verbessert werden:
TildeMODEL v2018

The Commission distinguished between installations addressing general transport needs and installations for the practice of sports.
Die Kommission unterschied zwischen Anlagen zur Befriedigung allgemeiner Beförderungsbedürfnisse und sportbezogenen Anlagen.
TildeMODEL v2018

The Commission distinguishes between installations addressing general transport needs and installations for the practice of sports.
Die Kommission unterscheidet zwischen Anlagen zur Befriedigung allgemeiner Beförderungsbedürfnisse und sportbezogenen Anlagen.
TildeMODEL v2018