Translation of "Transport needs" in German
Yes,
maritime
transport
needs
sovereign
States
that
make
it
clear
how
they
stand.
Ja,
der
Seeverkehr
braucht
souveräne
Staaten,
die
ihre
Position
klar
darlegen!
Europarl v8
Transport,
however,
also
needs
to
take
the
issue
of
carbon
dioxide
emissions
seriously.
Aber
auch
der
Verkehrssektor
muss
die
Frage
der
Kohlendioxidemissionen
ernst
nehmen.
Europarl v8
By
it
we
have
guaranteed
the
flexibility
that
road
transport
needs.
Damit
haben
wir
die
Flexibilität
gewährleistet,
die
der
Straßenverkehr
auch
braucht.
Europarl v8
Inland
waterway
transport
most
certainly
needs
aid.
Die
Binnenschifffahrt
braucht
mit
Sicherheit
Unterstützung.
Europarl v8
Urban
transport
needs
to
be
affordable,
also
for
people
with
low
incomes.
Der
Nahverkehr
muss
erschwinglich
sein,
auch
für
Menschen
mit
geringem
Einkommen.
TildeMODEL v2018
Urban
transport
needs
to
attract
and
keep
highly
qualified
staff.
Der
Nahverkehr
muss
hochqualifiziertes
Personal
anziehen
und
halten.
TildeMODEL v2018
The
staff
and
capacity
of
the
Ministry
of
Transport
needs
to
be
strengthened
substantially.
Das
Personal
und
die
Kapazitäten
des
Verkehrsministeriums
müssen
erheblich
aufgestockt
werden.
TildeMODEL v2018
This
mode
of
transport
needs
to
be
made
more
reliable,
efficient
and
accessible
by:
Die
Zuverlässigkeit,
Wirksamkeit
und
Verfügbarkeit
dieses
Verkehrsträgers
müssen
folgendermaßen
verbessert
werden:
TildeMODEL v2018
The
Commission
distinguished
between
installations
addressing
general
transport
needs
and
installations
for
the
practice
of
sports.
Die
Kommission
unterschied
zwischen
Anlagen
zur
Befriedigung
allgemeiner
Beförderungsbedürfnisse
und
sportbezogenen
Anlagen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
distinguishes
between
installations
addressing
general
transport
needs
and
installations
for
the
practice
of
sports.
Die
Kommission
unterscheidet
zwischen
Anlagen
zur
Befriedigung
allgemeiner
Beförderungsbedürfnisse
und
sportbezogenen
Anlagen.
TildeMODEL v2018