Translation of "Transpire" in German

Honest John... did all this transpire as my sergeant and Mr. Cole relate?
Ehrlich John, hat sich das so zugetragen?
OpenSubtitles v2018

I'd like to express the hope that nothing too shocking will transpire.
Gestatten Sie mir zu hoffen, dass nichts allzu Anstößiges geschieht.
OpenSubtitles v2018

In this fashion the switching of the stroke speed of the compressed air-diaphragm pump can transpire automatically.
Auf diese Weise kann die Umschaltung der Hubgeschwindigkeit der Druckluft-Membranpumpe automatisch erfolgen.
EuroPat v2

The release of the ratchet can, on the other hand, transpire in various ways.
Die Entriegelung der Klinke kann wiederum auf verschiedene Art und Weise erfolgen.
EuroPat v2

What do you want to have transpire?
Was möchtest du, dass es sich zuträgt?
ParaCrawl v7.1

Head lice infestation can transpire in anyone nevertheless of age or gender.
Kopfläusebefall kann in jedem dennoch von Alter oder Geschlecht transpirieren.
ParaCrawl v7.1

He above all should never have let this tragedy transpire.
Er, vor allen anderen, hätte diese Tragödie nie geschehen lassen dürfen.
ParaCrawl v7.1

All this seemed to transpire in an instant.
All dies schien in einem Augenblick stattzufinden.
ParaCrawl v7.1

Up until this point, everything seemed to transpire within my own mind.
Bis zu diesem Punkt, schien alles innerhalb von meinem eigenen Geist stattzufinden.
ParaCrawl v7.1

Certain aspects of the above article will transpire eventually.
Einige Aspekte des Beitrags oben werden schließlich geschehen.
ParaCrawl v7.1

The Bible tells us what was to transpire…
Die Bibel sagt uns, was geschah...
ParaCrawl v7.1

This update may transpire automatically or through other means.
Dieses Update kann automatisch oder durch andere Mittel transpirieren.
ParaCrawl v7.1