Translation of "It transpires" in German
It
now
transpires
that
this
kind
of
attack
takes
place
regularly.
Später
stellte
sich
heraus,
daß
solche
Überfälle
regelmäßig
stattfinden.
Europarl v8
It
now
transpires
that
these
proposals
are
mainly
a
cost-saving
exercise,
at
the
expense
of
safety.
Letztendlich
geht
es
jedoch
offensichtlich
vor
allem
um
Kosteneinsparungen
zu
Lasten
der
Sicherheit.
Europarl v8
It
transpires
that
all
of
these
countries
need
to
make
further
progress.
Wie
sich
zeigt,
müssen
alle
diese
Länder
noch
weiter
vorankommen.
Europarl v8
Oh,
it
transpires
is
the
killer.
Nun
ja,
wie
es
durchsickert,
ist
er
der
Mörder.
OpenSubtitles v2018
It
transpires
that
some
of
these
ingots
went
missing
from
a
crime
scene.
Es
ist
bekannt,
dass
Goldbarren
vom
Tatort
verschwunden
sind.
OpenSubtitles v2018
It
transpires
that
Leanne
wrote
the
letter.
Es
zeigt
sich,
dass
Lillian
die
Nachricht
geschrieben
hat.
WikiMatrix v1
It
transpires
that
these
objectives
are
not
in
fact
achieved.
Es
bleibt
also
jetzt
die
entscheidende
Frage,
ob
wir
unterzeichnen
oder
nicht.
EUbookshop v2
It
transpires
that
there
are
other
victims
of
these
disturbing
experiments.
Es
zeigt
sich,
dass
auch
andere
Menschen
Opfer
der
verstörenden
Experimente
waren.
ParaCrawl v7.1
A
minute
later
it
transpires
that
the
soldiers
have
entered
the
Palace.
Eine
Minute
nachher
ergibt
sich,
die
Soldaten
sind
bereits
im
Palais.
ParaCrawl v7.1
But
it
soon
transpires
that
her
search
for
the
truth
has
ambivalent
consequences.
Doch
bald
stellt
sich
heraus,
dass
diese
Spurensuche
durchaus
zwiespältige
Folgen
hat.
ParaCrawl v7.1
Who
is
not
very
dense,
in
which
it
transpires.
Wer
nicht
mehr
ganz
dicht
ist,
bei
dem
sickert
es
durch.
ParaCrawl v7.1
It
soon
transpires
that
Zarafa
doesn’t
belong
in
the
city.
Aber
schnell
zeigt
sich,
dass
Zarafa
nicht
in
die
Stadt
gehört.
ParaCrawl v7.1
It
then
transpires
that
Nick
has
been
dating
Autumn
and
Lucy
at
the
same
time.
Dann
kommt
heraus,
dass
Nick
Autumn
und
Lucy
gleichzeitig
gedated
hat.
ParaCrawl v7.1
It
transpires
from
these
documents
that,
at
its
inception,
there
was
no
legal
basis
for
the
CFP.
Aus
diesen
Dokumenten
ist
ersichtlich,
dass
es
am
Anfang
für
die
GFP
keine
Rechtsgrundlage
gab.
Europarl v8