Translation of "Transitional justice" in German
Only
the
UN
can
meet
the
demand
for
transitional
justice.
Nur
die
UNO
kann
der
Forderung
nach
einer
Übergangsjustiz
Rechnung
tragen.
News-Commentary v14
Other
points
of
reference
included
the
GWI's
expert
talks
on
militarised
masculinity
and
transitional
justice
in
post-conflict
societies.
Weitere
Bezugspunkte
bildeten
GWI-Fachgespräche
über
militarisierte
Männlichkeit
und
die
Übergangsjustiz
in
Nachkriegsgesellschaften.
ParaCrawl v7.1
The
most
recent
work
projects
focused
on
militarized
masculinities
and
transitional
justice
in
post-conflict
regions.
Ihre
letzten
Projekte
fokussierten
die
Themen
militarisierte
Männlichkeit
und
Transitional
Justice
in
Post-Konfliktgesellschaften.
ParaCrawl v7.1
What
has
been
achieved
using
the
various
transitional
justice
instruments
and
methods?Â
Was
wurde
erreicht,
mit
den
verschiedene
Transitional
Justice
Instrumente
und
Methoden?
ParaCrawl v7.1
In
the
future
the
research
project
on
Transitional
Justice
should
be
able
to
support
in
this
duty.
Das
Forschungsprojekt
Transitional
Justice
soll
hierbei
in
Zukunft
Hilfestellung
geben
können.
ParaCrawl v7.1
The
International
Center
for
Transitional
Justice
(@theICTJ)
reported
the
news
using
the
hashtag
#GenocideGT:
Das
International
Center
for
Transitional
Justice
(@theICTJ)
berichtete
unter
dem
Hashtag
#GenocideGT:
GlobalVoices v2018q4
One
of
the
main
purposes
of
pursuing
transitional
justice
is
to
reestablish
legitimacy
and
the
rule
of
law
in
the
present.
Das
vorrangige
Ziel
einer
Übergangsjustiz
ist
die
Legitimität
und
Rechtsstaatlichkeit
in
der
Gegenwart
wiederherzustellen.
News-Commentary v14
She
is
a
renowned
consultant
on
transitional
justice,
conflict
transformation,
social
healing
and
reconciliation.
Sie
ist
eine
renommierte
Beraterin
in
Fragen
der
Übergangsjustiz,
Konflikttransformation,
sozialer
Heilung
und
Versöhnung.
ParaCrawl v7.1
The
trial
is
also
one
central
case
study
in
our
CRC's
sub-project
B04
on
sentiments
of
justice
and
transitional
justice.
Dieses
Verfahren
ist
auch
zentraler
Forschungsgegenstand
des
Teilprojektes
B04
zu
Gerechtigkeitsgefühlen
und
Transitional
Justice.
ParaCrawl v7.1
The
Chief
Justice
and
Minister
of
Justice
had
accepted
to
host
meetings
on
Transitional
Justice.
Der
Oberste
Richter
und
der
Justizminister
hatten
zugesagt,
Veranstaltungen
zum
Thema
"Übergangsjustiz"
abzuhalten.
ParaCrawl v7.1
Partner
organisation
Kituo
Cha
Sheria
is
one
of
the
leading
organisations
in
the
field
of
transitional
justice
and
victim
support
in
Kenya.
Wirkungen
Kituo
cha
Sheria
ist
eine
der
führenden
kenianischen
Organisationen
im
Bereich
Übergangsjustiz
und
Opferbegleitung.
ParaCrawl v7.1
Transitional
justice
does
exist,
it
is
made
for
that,
and,
if
it
is
not
applied,
the
hate
will
continue
to
spread.
Übergangsjustiz
existiert,
sie
ist
dafür
gemacht,
und
wenn
sie
nicht
angewendet
wird,
wird
der
Hass
sich
weiter
ausbreiten.
Europarl v8
I
think
people
will
have
it
on
their
voting
lists,
but
in
case
they
don't,
it
reads
'invites
the
Commission
to
ensure
continuing
funding
of
both
core
and
non-core
activities
of
the
Special
Court
in
the
forthcoming
national
programmes
with
Sierra
Leone;
invites
the
authorities
of
Sierra
Leone
to
consider
transitional
justice
and
the
independence
of
justice
as
a
priority'.
Ich
glaube,
er
steht
auf
den
Abstimmungslisten,
aber
falls
nicht,
dann
lautet
er:
"fordert
die
Kommission
auf,
eine
kontinuierliche
Finanzierung,
sowohl
der
Kerntätigkeit
als
auch
der
sonstigen
Tätigkeiten
des
Sondergerichtshofs
im
Rahmen
der
nächsten
nationalen
Programme
mit
Sierra
Leone
sicherzustellen;
fordert
die
Behörden
Sierra
Leones
auf,
die
Übergangsjustiz
und
die
Unabhängigkeit
der
Justiz
als
Priorität
anzusehen".
Europarl v8
The
Security
Council
recognises
the
inter-linkages
between
security
sector
reform
and
other
important
factors
of
stabilisation
and
reconstruction,
such
as
transitional
justice,
disarmament,
demobilisation,
repatriation,
reintegration
and
rehabilitation
of
former
combatants,
small
arms
and
light
weapons
control,
as
well
as
gender
equality,
children
and
armed
conflict
and
human
rights
issues.
Der
Sicherheitsrat
ist
sich
der
Verflechtungen
zwischen
der
Reform
des
Sicherheitssektors
und
anderen
wichtigen
Faktoren
der
Stabilisierung
und
des
Wiederaufbaus
bewusst,
wie
beispielsweise
der
Unrechtsaufarbeitung,
der
Entwaffnung,
Demobilisierung,
Repatriierung,
Wiedereingliederung
und
Rehabilitierung
ehemaliger
Kombattanten,
der
Kontrolle
von
Kleinwaffen
und
leichten
Waffen
sowie
der
Gleichstellung
der
Geschlechter,
Kindern
und
bewaffneten
Konflikten
und
Menschenrechtsfragen.
MultiUN v1
It
encourages
the
Secretary-General
and
the
Burundian
authorities
to
pursue
their
dialogue
with
a
view
to
agreeing
on
the
establishment
of
a
transitional
justice
mechanism
based
on
the
highest
standards
of
justice
and
international
human
rights.
Er
ermutigt
den
Generalsekretär
und
die
burundischen
Behörden,
ihren
Dialog
mit
dem
Ziel
fortzusetzen,
eine
Einigung
über
die
Schaffung
eines
Mechanismus
für
die
Unrechtsaufarbeitung
in
der
Übergangszeit
herbeizuführen,
der
auf
den
höchsten
Normen
der
Justiz
und
der
internationalen
Menschenrechte
beruht.
MultiUN v1
Renewed
efforts
to
combat
impunity
and
strengthen
universal
justice
involve
increased
assistance
to
Member
States
to
enable
them
to
hold
perpetrators
to
account
and
provide
victims
with
redress,
support
for
all
forms
of
transitional
justice
mechanisms
and
greater
attention
to
the
legacy
of
international
and
hybrid
tribunals,
the
exercise
of
universal
jurisdiction,
as
appropriate,
and
the
universalization
of
the
Rome
Statute
and
unequivocal
support
of
the
International
Criminal
Court.
Die
neuerlichen
Anstrengungen
zur
Bekämpfung
der
Straflosigkeit
und
zur
Stärkung
der
Weltrechtspflege
bestehen
darin,
den
Mitgliedstaaten
vermehrt
Hilfe
zu
gewähren,
damit
sie
die
Täter
zur
Rechenschaft
ziehen
und
den
Opfern
Wiedergutmachung
gewähren
können,
alle
Mechanismen
der
Unrechtsaufarbeitung
zu
unterstützen
und
der
Hinterlassenschaft
der
internationalen
und
hybriden
Gerichtshöfe
größere
Aufmerksamkeit
zu
schenken,
gegebenenfalls
die
universelle
Gerichtsbarkeit
auszuüben,
das
Römische
Statut
weltweit
anzuwenden
und
den
Internationalen
Strafgerichtshof
unmissverständlich
zu
unterstützen.
MultiUN v1
Key
entities,
such
as
the
Department
of
Peacekeeping
Operations,
the
Office
of
the
United
Nations
High
Commissioner
for
Human
Rights
(OHCHR)
and
the
United
Nations
Development
Programme
(UNDP)
have
taken
steps
to
strengthen
their
capacities
in
terms
of
institutional
structure,
personnel
and
financial
resources
to
better
support
rule
of
law
and
transitional
justice
activities,
particularly
in
conflict
and
post-conflict
States.
Wichtige
Institutionen
wie
die
Hauptabteilung
Friedenssicherungseinsätze,
das
Amt
des
Hohen
Kommissars
der
Vereinten
Nationen
für
Menschenrechte
(OHCHR)
und
das
Entwicklungsprogramm
der
Vereinten
Nationen
(UNDP)
haben
Schritte
unternommen,
um
ihre
Kapazitäten
zu
stärken,
was
die
institutionelle
Struktur,
das
Personal
und
die
finanziellen
Ressourcen
betrifft,
um
die
Tätigkeiten
auf
dem
Gebiet
der
Rechtsstaatlichkeit
und
der
Unrechtsaufarbeitung,
insbesondere
in
Konflikt-
und
Postkonfliktstaaten,
besser
zu
unterstützen.
MultiUN v1
The
Group's
role
is
to
ensure
coherence
and
minimize
fragmentation
across
all
thematic
areas,
including
justice,
security,
prison
and
penal
reform,
legal
reform,
Constitution-making,
and
transitional
justice.
Die
Rolle
der
Gruppe
besteht
darin,
in
allen
thematischen
Bereichen,
einschließlich
Justiz,
Sicherheit,
Gefängnis-
und
Strafvollzugsreform,
Rechtsreform,
Verfassungsgebung
und
Unrechtsaufarbeitung,
Kohärenz
zu
gewährleisten
und
Fragmentierung
zu
minimieren.
MultiUN v1