Translation of "Transit zone" in German
The
migrants
have
freedom
of
movement
within
the
transit
zone.
Innerhalb
der
Transitzone
dürfen
sich
auch
die
dort
aufhältigen
MigrantInnen
frei
bewegen.
ParaCrawl v7.1
The
applicant
may
leave
the
transit
zone
through
the
exit
gate
only.
Das
Gebiet
der
Transitzone
darf
nur
über
das
Ausgangstor
verlassen
werden.
ParaCrawl v7.1
For
the
duration
of
the
procedure
the
applicant
will
be
given
accommodation
in
the
transit
zone.
Der
Antragsteller
wird
während
der
Dauer
des
Verfahrens
in
der
Transitzone
untergebracht.
ParaCrawl v7.1
Leave
of
the
transit
zone
is
permitted
through
the
exit
gate
only.
Das
Gebiet
der
Transitzone
darf
während
des
Verfahrens
nur
über
das
Ausgangstor
verlassen
werden.
ParaCrawl v7.1
Persons
arriving
in
the
transit
zone
can
freely
leave
their
territory
to
Serbia
by
their
own
will
at
any
time.
Personen,
die
in
der
Transitzone
ankommen,
können
ihr
Territorium
freiwillig
nach
Serbien
verlassen.
ParaCrawl v7.1
IOMA
products
will
soon
be
available
in
a
brand-new
shop
in
the
transit
zone.
Die
Produkte
dieser
Marke
werden
demnächst
in
einer
neuen
Boutique
in
der
Transitzone
verfügbar
sein.
ParaCrawl v7.1
Many
asylum
applications
are
made
at
the
border
or
in
a
transit
zone
of
a
Member
State
prior
to
a
decision
on
the
entry
of
the
applicant.
Asylanträge
werden
oftmals
an
der
Grenze
oder
in
Transitzonen
gestellt,
bevor
eine
Entscheidung
über
die
Einreise
des
Antragstellers
vorliegt.
DGT v2019
Member
States
may
derogate
from
this
obligation
in
duly
justified
cases
and
for
a
reasonable
period
which
shall
be
as
short
as
possible,
in
the
event
that
the
applicant
is
detained
at
a
border
post
or
in
a
transit
zone.
In
begründeten
Ausnahmefällen
können
die
Mitgliedstaaten
für
einen
angemessenen
Zeitraum,
der
so
kurz
wie
möglich
sein
sollte,
von
dieser
Verpflichtung
abweichen,
falls
der
Antragsteller
an
einer
Grenzstelle
oder
in
einer
Transitzone
in
Haft
genommen
wird.
TildeMODEL v2018
It
is
proposed
to
exclude
from
this
definition
third
country
nationals
having
been
refused
entry
in
a
transit
zone
of
a
MS,
because
it
must
be
assumed
that
these
persons
have
never
entered
EU
territory
and
that
they
are
not
necessarily
covered
by
the
regime
of
the
future
Council
Directive
above-mentioned,
while
their
actual
return
is
usually
covered
by
other
instruments.
Es
wird
vorgeschlagen,
bei
dieser
Definition
Drittstaatsangehörige
auszunehmen,
denen
die
Einreise
in
ein
Transitgebiet
eines
Mitgliedstaats
verweigert
wurde,
da
davon
auszugehen
ist,
dass
diese
Personen
nie
in
das
Gebiet
der
EU
eingereist
sind
und
sie
nicht
unbedingt
unter
die
Regelung
der
oben
erwähnten
künftigen
Ratsrichtlinie
fallen,
während
ihre
Rückkehr
in
der
Regel
von
anderen
Instrumenten
abgedeckt
wird.
TildeMODEL v2018
Many
applications
for
international
protection
are
made
at
the
border
or
in
a
transit
zone
of
a
Member
State
prior
to
a
decision
on
the
entry
of
the
applicant.
Viele
Anträge
auf
internationalen
Schutz
werden
an
der
Grenze
oder
in
Transitzonen
eines
Mitgliedstaats
gestellt,
bevor
eine
Entscheidung
über
die
Einreise
des
Antragstellers
vorliegt.
DGT v2019
Member
States
may
decide
not
to
apply
this
Directive
to
third-country
nationals
who
have
been
refused
entry
in
a
transit
zone
of
a
Member
State.
Die
Mitgliedstaaten
können
beschließen,
diese
Richtlinie
nicht
auf
Drittstaatsangehörige
anzuwenden,
denen
die
Einreise
in
ein
Transitgebiet
eines
Mitgliedstaats
verweigert
wurde.
TildeMODEL v2018
In
France,
support
is
provided
for
emergency
medical
care,
appropriate
accommodation
within
the
meaning
of
the
Directive
and
return
arrangements
for
unaccompanied
minors
who
have
remained
in
the
transit
zone
at
the
airport
Roissy.
Frankreich
bietet
Unterstützung
für
die
medizinische
Notversorgung,
angemessene
Unterkünfte
im
Sinne
der
Richtlinie
und
Vorbereitungen
für
die
Rückführung
unbegleiteter
Minderjähriger,
die
in
der
Transitzone
am
Flughafen
Roissy
geblieben
sind.
TildeMODEL v2018
The
RF
basic
act
provides
that
from
these
categories
should
be
excluded
third-country
nationals
who,
being
present
in
a
transit
zone
of
a
Member
State,
were
refused
entry
and
third-country
nationals
who
are
returned
to
another
Member
State,
in
particular
pursuant
to
the
"Dublin
Regulation"
for
asylum
seekers9.
Gemäß
dem
Basisrechtsakt
„Rückkehrfonds"
zählen
dazu
nicht
Drittstaatsangehörige,
die
sich
in
einem
Transitgebiet
eines
Mitgliedstaats
aufhalten
und
denen
die
Einreise
verweigert
wurde,
sowie
Drittstaatsangehörige,
die
—
insbesondere
gemäß
der
„Dublin-Verordnung"
für
Asylsuchende9
—
von
einem
Mitgliedstaat
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
zurückgeführt
werden
sollen.
TildeMODEL v2018
Ministers
then
examined
the
second
question
of
how
to
deal
with
asylum
seekers
who
are
caught
without
an
airport
transit
visa
when
passing
the
transit
zone
of
a
Member
State's
airport.
Sodann
berieten
die
Minister
über
die
Frage,
wie
mit
Asylbewerbern
zu
verfahren
ist,
die
der
Verpflichtung
nicht
nachgekommen
sind,
beim
Passieren
der
Transitzone
des
Flughafens
eines
Mitgliedstaates
im
Besitz
eines
Transitvisums
für
den
Flughafen
zu
sein.
TildeMODEL v2018
And
what
I
noticed
at
the
beginning
of
my
research
that
the
Balkans
had
turned
into
a
vast
transit
zone
for
illicit
goods
and
services
coming
from
all
over
the
world.
Was
ich
am
Anfang
meiner
Recherche
bemerkte
war,
dass
der
Balkan
zu
einer
gewaltigen
Transitzone
für
illegale
Güter
und
Dienstleistungen,
die
aus
der
ganzen
Welt
kamen,
wurde.
TED2013 v1.1