Translation of "Transit zone" in German

The migrants have freedom of movement within the transit zone.
Innerhalb der Transitzone dürfen sich auch die dort aufhältigen MigrantInnen frei bewegen.
ParaCrawl v7.1

The applicant may leave the transit zone through the exit gate only.
Das Gebiet der Transitzone darf nur über das Ausgangstor verlassen werden.
ParaCrawl v7.1

For the duration of the procedure the applicant will be given accommodation in the transit zone.
Der Antragsteller wird während der Dauer des Verfahrens in der Transitzone untergebracht.
ParaCrawl v7.1

Leave of the transit zone is permitted through the exit gate only.
Das Gebiet der Transitzone darf während des Verfahrens nur über das Ausgangstor verlassen werden.
ParaCrawl v7.1

Persons arriving in the transit zone can freely leave their territory to Serbia by their own will at any time.
Personen, die in der Transitzone ankommen, können ihr Territorium freiwillig nach Serbien verlassen.
ParaCrawl v7.1

IOMA products will soon be available in a brand-new shop in the transit zone.
Die Produkte dieser Marke werden demnächst in einer neuen Boutique in der Transitzone verfügbar sein.
ParaCrawl v7.1

Many asylum applications are made at the border or in a transit zone of a Member State prior to a decision on the entry of the applicant.
Asylanträge werden oftmals an der Grenze oder in Transitzonen gestellt, bevor eine Entscheidung über die Einreise des Antragstellers vorliegt.
DGT v2019

Member States may derogate from this obligation in duly justified cases and for a reasonable period which shall be as short as possible, in the event that the applicant is detained at a border post or in a transit zone.
In begründeten Ausnahmefällen können die Mitgliedstaaten für einen angemessenen Zeitraum, der so kurz wie möglich sein sollte, von dieser Verpflichtung abweichen, falls der Antragsteller an einer Grenzstelle oder in einer Transitzone in Haft genommen wird.
TildeMODEL v2018

It is proposed to exclude from this definition third country nationals having been refused entry in a transit zone of a MS, because it must be assumed that these persons have never entered EU territory and that they are not necessarily covered by the regime of the future Council Directive above-mentioned, while their actual return is usually covered by other instruments.
Es wird vorgeschlagen, bei dieser Definition Drittstaatsangehörige auszunehmen, denen die Einreise in ein Transitgebiet eines Mitgliedstaats verweigert wurde, da davon auszugehen ist, dass diese Personen nie in das Gebiet der EU eingereist sind und sie nicht unbedingt unter die Regelung der oben erwähnten künftigen Ratsrichtlinie fallen, während ihre Rückkehr in der Regel von anderen Instrumenten abgedeckt wird.
TildeMODEL v2018

Many applications for international protection are made at the border or in a transit zone of a Member State prior to a decision on the entry of the applicant.
Viele Anträge auf internationalen Schutz werden an der Grenze oder in Transitzonen eines Mitgliedstaats gestellt, bevor eine Entscheidung über die Einreise des Antragstellers vorliegt.
DGT v2019

Member States may decide not to apply this Directive to third-country nationals who have been refused entry in a transit zone of a Member State.
Die Mitgliedstaaten können beschließen, diese Richtlinie nicht auf Drittstaatsangehörige anzuwenden, denen die Einreise in ein Transitgebiet eines Mitgliedstaats verweigert wurde.
TildeMODEL v2018

In France, support is provided for emergency medical care, appropriate accommodation within the meaning of the Directive and return arrangements for unaccompanied minors who have remained in the transit zone at the airport Roissy.
Frankreich bietet Unterstützung für die medizinische Notversorgung, angemessene Unterkünfte im Sinne der Richtlinie und Vorbereitungen für die Rückführung unbegleiteter Minderjähriger, die in der Transitzone am Flughafen Roissy geblieben sind.
TildeMODEL v2018

The RF basic act provides that from these categories should be excluded third-country nationals who, being present in a transit zone of a Member State, were refused entry and third-country nationals who are returned to another Member State, in particular pursuant to the "Dublin Regulation" for asylum seekers9.
Gemäß dem Basisrechtsakt „Rückkehrfonds" zählen dazu nicht Drittstaatsangehörige, die sich in einem Transitgebiet eines Mitgliedstaats aufhalten und denen die Einreise verweigert wurde, sowie Drittstaatsangehörige, die — insbesondere gemäß der „Dublin-Verordnung" für Asylsuchende9 — von einem Mitgliedstaat in einen anderen Mitgliedstaat zurückgeführt werden sollen.
TildeMODEL v2018

Ministers then examined the second question of how to deal with asylum seekers who are caught without an airport transit visa when passing the transit zone of a Member State's airport.
Sodann berieten die Minister über die Frage, wie mit Asylbewerbern zu verfahren ist, die der Verpflichtung nicht nachgekommen sind, beim Passieren der Transitzone des Flughafens eines Mitgliedstaates im Besitz eines Transitvisums für den Flughafen zu sein.
TildeMODEL v2018

And what I noticed at the beginning of my research that the Balkans had turned into a vast transit zone for illicit goods and services coming from all over the world.
Was ich am Anfang meiner Recherche bemerkte war, dass der Balkan zu einer gewaltigen Transitzone für illegale Güter und Dienstleistungen, die aus der ganzen Welt kamen, wurde.
TED2013 v1.1