Translation of "Tramp stamp" in German
If
I
wanted
to
take
up
a
fad,
I'd
get
a
tramp
stamp.
Wenn
ich
einem
Trend
folgen
will,
lass
ich
mir
ein
Arschgeweih
stechen.
OpenSubtitles v2018
For
a
dude
with
a
tramp
stamp,
he's
one
bad
mofo.
Für
einen
Typen
mit
einem
Arschgeweih
ist
er
wirklich
knallhart.
OpenSubtitles v2018
That,
dear
boy,
is
a
tramp
stamp.
Das,
lieber
Junge,
ist
ein
Arschgeweih.
OpenSubtitles v2018
Is
that
what
your
tramp
stamp
says?
Sagt
das
auch
dein
Arschgeweih?
OpenSubtitles v2018
Or
is
it
tramp
stamp?
Oder
ist
es
ein
Arschgeweih?
OpenSubtitles v2018
She
takes
an
intoxicated
Ted
to
get
a
tattoo,
a
butterfly
on
his
lower
back
which
his
friends
call
a
"tramp
stamp".
Als
sie
von
dort
hinausgeworfen
werden,
fasst
Ted
im
Alkoholrausch
den
Entschluss,
sich
für
Amy
ein
Tattoo
stechen
zu
lassen.
Wikipedia v1.0
Mary
has
a
tramp
stamp.
Mary
hat
ein
Arschgeweih.
Tatoeba v2021-03-10
You
should
probably
get
that.
It
might
be
the
credit
card
company
or
someone
with
a
tramp
stamp
you
never
noticed.
Könnte
die
Kreditkartenfirma
sein,
oder
jemand
mit
einem
Arschgeweih,
was
du
nie
bemerkt
haben
willst.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
if
I
got
a
tattoo
when
I
was
13,
it
would
be
a
tramp
stamp
of
Popeye
right
next
to
a
Chinese
symbol
for
Kraft
Macaroni
Cheese.
Hätte
ich
mich
mit
13
tätowieren
lassen,
wäre
es
wohl
ein
Arschgeweih
mit
Popeye
und
dem
chinesischen
Zeichen
für
Makkaroni
mit
Käse.
OpenSubtitles v2018
He
got
a
tramp
stamp.
Er
bekam
ein
Arschgeweih.
OpenSubtitles v2018
I
really
love
the
diversity
of
the
supporting
characters
like
the
Sarge
or
Luigi
and
the
references
to
"our"
world
such
as
Sally's
tramp
stamp
on
her
rear.
Mir
gefällt
die
Unterschiedlichkeit
der
Nebencharaktere
ausgesprochen
gut,
wie
zum
Beispiel
den
Sarge
oder
Luigi
und
die
Referenzen
auf
"unsere"
Welt
wie
Sallys
Arschgeweih
an
ihrem
Heck.
ParaCrawl v7.1
I
really
love
the
diversity
of
the
supporting
characters
like
the
Sarge
or
Luigi
and
the
references
to
“our”
world
such
as
Sally’s
tramp
stamp
on
her
rear.
Mir
gefällt
die
Unterschiedlichkeit
der
Nebencharaktere
ausgesprochen
gut,
wie
zum
Beispiel
den
Sarge
oder
Luigi
und
die
Referenzen
auf
“unsere”
Welt
wie
Sallys
Arschgeweih
an
ihrem
Heck.
ParaCrawl v7.1
Ted
got
jealous,
got
a
tramp
stamp,
not
really
relevant
to
the
story
I
just
like
mentioning
that
as
much
as
possible,
I
hooked
up
with
Robin,
Ted
and
I
stopped
being
friends,
Ted
got
hit
by
a
bus,
we
made
up...
Ted
war
eifersüchtig,
hatte
ein
Arschgeweih,
nicht
wichtig
für
die
Geschichte,
ich
erzähle
es
nur
so
oft
wie
möglich.
Ich
machte
mit
Robin
rum,
Ted
und
ich
waren
keine
Freunde
mehr,
ein
Bus
fuhr
Ted
an,
wir
vertrugen
uns.
OpenSubtitles v2018
I
thought
tramp
stamps
were
supposed
to
be
on
our
lower
back?
Ich
dachte,
Arschgeweihe
sollten
im
Bereich
unseres
unteren
Rückens
sein?
OpenSubtitles v2018
And
then
Dean
Fogg
gives
you
all
matching
tramp
stamps?
Und
dann
gibt
Dean
Fogg
euch
allen
passende
Arschgeweihe?
OpenSubtitles v2018
I'm
the
one
who
taught
them
about
Tramp
stamps
and
jager
bombs
And
how
to
spell
"booze"
on
a
calculator.
Ich
bin
derjenige,
der
ihnen
gezeigt
hat
was
Arschgeweih
und
Jägermeister
Bomben
sind,
und
wie
man
'Boobs'
(=Möpse)
auf
einem
Taschenrechner
schreibt.
OpenSubtitles v2018
Like
how
I
might
say
I
like
Amy's
dress
'cause
it
covers
all
her
tramp
stamps.
Wie
ich
sagen
könnte,
dass
ich
Amys
Kleid
mag,
weil
es
all
ihre
Arschgeweihe
bedeckt.
OpenSubtitles v2018