Translation of "Trains" in German
Trains
normally
carry
wagons
from
various
customers.
Züge
transportieren
normalerweise
Wagen
von
verschiedenen
Kunden.
DGT v2019
There
are
four
high
speed
trains
from
the
Netherlands
to
Paris
alone
every
day.
Alleine
von
den
Niederlanden
aus
fahren
täglich
vier
Hochgeschwindigkeitszüge
nach
Paris.
Europarl v8
The
safety
regulations
for
trains
are
not
the
same
as
those
for
ferries.
Für
Züge
gelten
andere
Sicherheitsregeln
als
für
Fährschiffe.
Europarl v8
To
this
end,
we
must
improve
the
infrastructures.
And
above
all
the
interoperability
of
our
trains.
Deshalb
müssen
wir
die
Infrastrukturen
verbessern,
insbesondere
die
Interoperabilität
unserer
Züge.
Europarl v8
For
example,
in
the
railway
equipment
sector,
high-speed
trains
and
metros
are
production
substitutes.
Beispielsweise
können
im
Eisenbahnsektor
wahlweise
Hochgeschwindigkeitszüge
und
Untergrundbahnzüge
hergestellt
werden.
DGT v2019
A
lot
has
been
said
about
high-speed
trains.
Es
wurde
viel
über
Hochgeschwindigkeitszüge
gesprochen.
Europarl v8
Priority
rules
for
trains
are
not
something
the
Commission
will
ever
want
to
decide
from
Brussels.
Die
Kommission
wird
nie
von
Brüssel
aus
über
Vorrangregeln
für
Züge
entscheiden
wollen.
Europarl v8
High-speed
trains,
signalling
and
services
are
the
sectors
that
are
likely
to
offer
the
best
growth
prospects.
Die
besten
Wachstumsaussichten
dürften
die
Bereiche
Hochgeschwindigkeitszüge,
Signaleinrichtungen
und
Dienstleistungen
bieten.
DGT v2019
There
are
no
trains,
trams
and
metros
in
Scotland's
peripheral,
island
communities.
In
Schottlands
entlegenen
Inselgemeinden
gibt
es
weder
Züge,
Straßen-
noch
U-Bahnen.
Europarl v8
High
speed
trains
should
also
go
through
Bucharest
and
Sofia.
Hochgeschwindigkeitszüge
sollten
auch
durch
Bukarest
und
Sofia
fahren.
Europarl v8
There
are
no
trains,
trams
and
metros
in
Scotland's
peripheral
island
communities.
Auf
den
abgeschiedenen
schottischen
Inseln
gibt
es
weder
Züge
noch
Straßenbahnen
noch
U-Bahnen.
Europarl v8
They
could
have
left
the
trains
for
what
they
were.
Das
weitere
Schicksal
der
Züge
hätten
sie
offen
lassen
können.
Europarl v8
Untenable
situations
have
arisen
at
the
Eurotunnel
caused
by
stowaways
on
trains.
Verursacht
durch
blinde
Passagiere
in
Zügen
entstanden
im
Eurotunnel
unhaltbare
Zustände.
Europarl v8
This
puts
the
more
environmentally-friendly
transport
methods,
such
as
trains
or
buses,
at
a
disadvantage.
Dies
gereicht
den
umweltfreundlicheren
Verkehrsträgern
wie
Zügen
oder
Bussen
zum
Nachteil.
Europarl v8
This
year,
regional
trains
are
costing
200
million
more.
In
diesem
Jahr
sind
die
Regionalzüge
200
Millionen
tschechische
Kronen
teurer.
WMT-News v2019
Numerous
new
regional
trains
have
been
waiting
for
years
for
approval
from
the
Federal
Railway
Office.
So
warten
zahlreiche
neue
Regionalzüge
seit
Jahren
auf
eine
Zulassung
vom
Eisenbahn-Bundesamt.
WMT-News v2019