Übersetzung für "Trains" in Deutsch

Trains normally carry wagons from various customers.
Züge transportieren normalerweise Wagen von verschiedenen Kunden.
DGT v2019

There are four high speed trains from the Netherlands to Paris alone every day.
Alleine von den Niederlanden aus fahren täglich vier Hochgeschwindigkeitszüge nach Paris.
Europarl v8

The safety regulations for trains are not the same as those for ferries.
Für Züge gelten andere Sicherheitsregeln als für Fährschiffe.
Europarl v8

To this end, we must improve the infrastructures. And above all the interoperability of our trains.
Deshalb müssen wir die Infrastrukturen verbessern, insbesondere die Interoperabilität unserer Züge.
Europarl v8

For example, in the railway equipment sector, high-speed trains and metros are production substitutes.
Beispielsweise können im Eisenbahnsektor wahlweise Hochgeschwindigkeitszüge und Untergrundbahnzüge hergestellt werden.
DGT v2019

A lot has been said about high-speed trains.
Es wurde viel über Hochgeschwindigkeitszüge gesprochen.
Europarl v8

Priority rules for trains are not something the Commission will ever want to decide from Brussels.
Die Kommission wird nie von Brüssel aus über Vorrangregeln für Züge entscheiden wollen.
Europarl v8

High-speed trains, signalling and services are the sectors that are likely to offer the best growth prospects.
Die besten Wachstumsaussichten dürften die Bereiche Hochgeschwindigkeitszüge, Signaleinrichtungen und Dienstleistungen bieten.
DGT v2019

There are no trains, trams and metros in Scotland's peripheral, island communities.
In Schottlands entlegenen Inselgemeinden gibt es weder Züge, Straßen- noch U-Bahnen.
Europarl v8

High speed trains should also go through Bucharest and Sofia.
Hochgeschwindigkeitszüge sollten auch durch Bukarest und Sofia fahren.
Europarl v8

There are no trains, trams and metros in Scotland's peripheral island communities.
Auf den abgeschiedenen schottischen Inseln gibt es weder Züge noch Straßenbahnen noch U-Bahnen.
Europarl v8

They could have left the trains for what they were.
Das weitere Schicksal der Züge hätten sie offen lassen können.
Europarl v8

Untenable situations have arisen at the Eurotunnel caused by stowaways on trains.
Verursacht durch blinde Passagiere in Zügen entstanden im Eurotunnel unhaltbare Zustände.
Europarl v8

This puts the more environmentally-friendly transport methods, such as trains or buses, at a disadvantage.
Dies gereicht den umweltfreundlicheren Verkehrsträgern wie Zügen oder Bussen zum Nachteil.
Europarl v8

This year, regional trains are costing 200 million more.
In diesem Jahr sind die Regionalzüge 200 Millionen tschechische Kronen teurer.
WMT-News v2019

Numerous new regional trains have been waiting for years for approval from the Federal Railway Office.
So warten zahlreiche neue Regionalzüge seit Jahren auf eine Zulassung vom Eisenbahn-Bundesamt.
WMT-News v2019