Translation of "Trade transactions" in German
This
phenomenon
applies
even
to
trade
transactions
that
do
not
include
the
US.
Dieses
Phänomen
gilt
selbst
für
Transaktionen
ohne
US-Beteiligung.
News-Commentary v14
On
the
contrary,
in
the
Japanese
trade
statistics
these
transactions
are
recorded
as
non-monetary
gold.
In
der
japanischen
Handelsstatistik
dagegen
wurden
diese
Transaktionen
als
Nicht-Währungsgold
erfaßt.
EUbookshop v2
Maximum
speed
is
10-20
trade
transactions
per
second.
Die
Höchstgeschwindigkeit
beträgt
10-20
Transaktionen
pro
Sekunde.
CCAligned v1
The
Netherlands
have
an
optimal
inner-European
infrastructure
for
trade
and
transactions.
Die
Niederlande
haben
eine
optimale
Infrastruktur
für
Handel
und
Transaktionen.
CCAligned v1
Before
Speyer
was
burned
down
by
the
French
in
1689,
trade
and
financial
transactions
with
Jews
had
been
totally
banned.
Vor
der
Niederbrennung
Speyers
1689
wurden
Handel
und
Geldgeschäfte
zwischen
Bürgern
und
Juden
gänzlich
verboten.
Wikipedia v1.0
The
two
countries
intend
to
only
use
their
own
currencies
for
bilateral
trade
transactions.
Die
beiden
Länder
beabsichtigen
ausschließlich
ihre
eigenen
Währungen
für
die
bilateralen
Handelsgeschäfte
zu
verwenden.
ParaCrawl v7.1
Our
solutions
enable
you
to
optimize,
secure
and
finance
international
trade
transactions
worldwide.
Unsere
Lösungen
ermöglichen
es
Ihnen,
internationale
Handelsgeschäfte
weltweit
zu
optimieren,
abzusichern
und
zu
finanzieren.
ParaCrawl v7.1
The
document
also
tells
us
how
to
find
the
funds,
which
is
by
taxing
all
possible
sources
such
as
imposing
taxes
on
financial
transactions,
trade
exchanges
and
air
tickets,
essentially
taking
money
straight
out
of
the
pockets
of
citizens
and
businesses.
In
dem
Dokument
steht
auch,
wie
wir
die
Mittel
dafür
aufbringen
können,
und
zwar
durch
die
Besteuerung
aller
möglichen
Quellen,
beispielsweise
die
Erhebung
von
Steuern
auf
Finanztransaktionen,
den
Handel
und
Flugtickets,
also
grundsätzlich,
indem
wir
das
Geld
direkt
aus
den
Taschen
der
Bürgerinnen
und
Bürger
und
Unternehmen
holen.
Europarl v8