Translation of "Toward that end" in German
Toward
that
end,
they
should
bind
themselves
with
a
voluntary
code
of
conduct.
Dazu
sollten
sie
sich
an
Bestimmungen
eines
freiwilligen
Verhaltenskodex
halten.
News-Commentary v14
Earning
your
trust
seemed
like
a
good
start
toward
that
end.
Dein
Vertrauen
zu
erringen,
schien
mir
ein
guter
Anfang
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
May
the
friendship
between
our
worlds
be
the
first
step
toward
that
end.
Auf
dass
die
Freundschaft
unserer
Welten
der
erste
Schritt
zu
diesem
Ziel
sei.
OpenSubtitles v2018
Of
course,
I
gotta
admit
that
toward
the
end,
I
got
a
little
nervous.
Obwohl
ich
zugeben
muss,
dass
ich
gegen
Ende
ziemlich
nervös
war.
OpenSubtitles v2018
Toward
that
end,
they
use
coercive
and
sometimes
violent
practices.
Zu
diesem
Zweck
verwenden
sie
Zwangs-
und
manchmal
gewalttätige
Praktiken.
ParaCrawl v7.1
Toward
that
end
the
blades
12
and
the
axial
grating
22
must
have
an
opposite
arrangement.
Dazu
müssen
die
Schaufeln
12
und
das
Axialgitter
22
eine
gegensinnige
Anordnung
aufweisen.
EuroPat v2
Toward
that
end
the
number
of
water
separating
elements
used
can
be
reduced.
Dazu
kann
die
Anzahl
der
verwendeten
Wasserabscheideelemente
reduziert
werden.
EuroPat v2
Toward
that
end
an
electric
conductor
track
15
is
routed
through
mirror
openings
142
.
Dazu
ist
eine
elektrische
Leiterbahn
15
durch
Spiegel-Öffnungen
142
geführt.
EuroPat v2
In
particular,
they
can
converge
in
the
direction
toward
the
end
that
faces
away
from
the
rotor.
Insbesondere
können
sie
in
Richtung
auf
ihr
dem
Rotor
abgewandtes
Ende
konvergieren.
EuroPat v2
Toward
that
end
each
peer
sends
an
“Alive”
message
generated
by
the
register
service
to
its
neighbor
peers.
Dazu
schickt
jeder
Peer
eine
vom
Register-Dienst
generierte
"A-live"-Nachricht
an
seine
Nachbarpeers.
EuroPat v2
Toward
that
end
the
algorithm
b)
provides
the
following
functions:
Hierzu
stellt
der
Algorithmus
b)
folgende
Funktionen
bereit:
EuroPat v2
I
have
learned
to
use
my
muscles
effectively
toward
that
end.
Gelernt
habe
ich
meine
Muskeln
auf
dieses
Ziel
effektiv
zu
nutzen.
ParaCrawl v7.1
God
is
moving
toward
that
End!
Gott
bewegt
sich
auf
dieses
Ziel
zu!
ParaCrawl v7.1
Would
you
cooperate
toward
that
end?
Möchten
Sie
zu
diesem
Zweck
zusammenarbeiten?
ParaCrawl v7.1
Toward
that
end,
Yasser
Arafat
instigated
a
campaign
of
terror
from
the
West
Bank.
Zu
diesem
Zweck
organisierte
Jassir
Arafat
eine
Terrorkampagne
von
der
Westbank
aus.
ParaCrawl v7.1
Everything
that
I've
done
since
it
happened
has
been
toward
that
end.
Als
was
ich
getan
habe,
seit
das
begonnen
hat,
hatte
dies
zum
Ziel.
OpenSubtitles v2018
And
hopefully,
your
skills
will
go
a
long
way
toward
that
end.
Und
hoffentlich
werden
uns
Ihre
Fähigkeiten
dabei
helfen,
dieses
letzten
Endes
auch
zu
erreichen.
OpenSubtitles v2018