Translation of "Touched on" in German
Secondly,
the
equipment
of
abattoirs
has
quite
rightly
been
touched
on.
Zweitens
wurde
vollkommen
zu
Recht
die
Ausstattung
der
Schlachthöfe
angesprochen.
Europarl v8
This
concerns
the
same
report
that
Mrs
Buitenweg
touched
on.
Dies
betrifft
den
gleichen
Bericht,
den
Frau
Buitenweg
soeben
erwähnt
hat.
Europarl v8
There
are
also
sensitive
issues
which
will
be
touched
on
at
the
summit.
Es
gibt
auch
sensible
Themen,
die
auf
dem
Gipfel
angeschnitten
werden
sollen.
Europarl v8
Mrs
Pack
has
also
touched
on
this
subject.
Frau
Pack
hat
diesen
Punkt
ebenfalls
angesprochen.
Europarl v8
Mr
Schwaiger
has
already
touched
on
the
economic
aspects.
Kollegin
Schwaiger
hat
bereits
die
wirtschaftlichen
Aspekte
erwähnt.
Europarl v8
Mrs
Fontaine
previously
touched
on
a
number
of
points,
and
I
agree
with
what
she
said.
Frau
Fontaine
hat
vorhin
einige
Punkte
angesprochen,
denen
ich
mich
anschließe.
Europarl v8
These
are
questions
that
Members
have
already
touched
on.
Diese
Fragen
wurden
von
einigen
Abgeordneten
bereits
angesprochen.
Europarl v8
Some
of
us
also
touched
on
cooperation
with
the
Red
Cross.
Einige
von
uns
haben
auch
die
Zusammenarbeit
mit
dem
Roten
Kreuz
erwähnt.
Europarl v8
Mrs
Gebhardt
and
Mr
Tarabella,
you
touched
on
collective
redress.
Frau
Gebhardt
und
Herr
Tarabella,
Sie
haben
Sammelklagen
angesprochen.
Europarl v8
Some
of
my
colleagues
have
already
touched
on
the
points.
Einige
meiner
Kollegen
sind
auf
diese
Fragen
bereits
eingegangen.
Europarl v8
I
touched
on
this
in
connection
with
closer
cooperation.
Darauf
bin
ich
bereits
im
Zusammenhang
mit
der
verstärkten
Zusammenarbeit
eingegangen.
Europarl v8
Mr
Busk
touched
on
two
or
three
important
issues.
Herr
Busk
hat
zwei
oder
drei
wichtige
Themen
angeschnitten.
Europarl v8
You
touched
on
this
point,
Minister.
Herr
Minister,
Sie
haben
diesen
Punkt
bereits
angesprochen.
Europarl v8