Translation of "Touched on" in German

Secondly, the equipment of abattoirs has quite rightly been touched on.
Zweitens wurde vollkommen zu Recht die Ausstattung der Schlachthöfe angesprochen.
Europarl v8

This concerns the same report that Mrs Buitenweg touched on.
Dies betrifft den gleichen Bericht, den Frau Buitenweg soeben erwähnt hat.
Europarl v8

There are also sensitive issues which will be touched on at the summit.
Es gibt auch sensible Themen, die auf dem Gipfel angeschnitten werden sollen.
Europarl v8

Mrs Pack has also touched on this subject.
Frau Pack hat diesen Punkt ebenfalls angesprochen.
Europarl v8

Mr Schwaiger has already touched on the economic aspects.
Kollegin Schwaiger hat bereits die wirtschaftlichen Aspekte erwähnt.
Europarl v8

Mrs Fontaine previously touched on a number of points, and I agree with what she said.
Frau Fontaine hat vorhin einige Punkte angesprochen, denen ich mich anschließe.
Europarl v8

These are questions that Members have already touched on.
Diese Fragen wurden von einigen Abgeordneten bereits angesprochen.
Europarl v8

Some of us also touched on cooperation with the Red Cross.
Einige von uns haben auch die Zusammenarbeit mit dem Roten Kreuz erwähnt.
Europarl v8

Mrs Gebhardt and Mr Tarabella, you touched on collective redress.
Frau Gebhardt und Herr Tarabella, Sie haben Sammelklagen angesprochen.
Europarl v8

Some of my colleagues have already touched on the points.
Einige meiner Kollegen sind auf diese Fragen bereits eingegangen.
Europarl v8

I touched on this in connection with closer cooperation.
Darauf bin ich bereits im Zusammenhang mit der verstärkten Zusammenarbeit eingegangen.
Europarl v8

Mr Busk touched on two or three important issues.
Herr Busk hat zwei oder drei wichtige Themen angeschnitten.
Europarl v8

You touched on this point, Minister.
Herr Minister, Sie haben diesen Punkt bereits angesprochen.
Europarl v8