Translation of "Total disaster" in German
Only
the
burning
down
of
the
bridge
prevented
a
total
disaster
for
the
allies.
Nur
das
Niederbrennen
einer
Lechbrücke
konnte
eine
militärische
Katastrophe
für
die
Verbündeten
abwenden.
Wikipedia v1.0
And
hope
that
the
entire
invasion
hasn't
been
a
total
disaster.
Und
hoffen,
dass
der
Angriff
keine
totale
Katastrophe
war.
OpenSubtitles v2018
Plus,
I'm
a
total
disaster.
Außerdem
bin
ich
ein
totales
Wrack.
OpenSubtitles v2018
And
our
backup
pitcher
was
a
total
disaster.
Und
unser
Ersatz-Pitcher
war
eine
totale
Katastrophe.
OpenSubtitles v2018
Well,
in
case,
you
haven't
noticed,
it's
been
a
total
disaster.
Falls
es
dir
nicht
aufgefallen
ist,
es
war
eine
Katastrophe.
OpenSubtitles v2018
Now
make
sure
that
that
date
that
you
just
saved
isn't
a
total
disaster.
Jetzt
sieh
zu,
dass
das
gerettete
Date
kein
Desaster
wird.
OpenSubtitles v2018
No,
no,
no,
it
was
a
total
disaster.
Nein,
nein,
nein,
es
war
ein
totales
Desaster.
OpenSubtitles v2018
Would
you
please
tell
me
how
I
can
see
this
as
anything
but
a
total
disaster?
Sagen
Sie
mir,
was
anderes
ist
das
als
ein
völliges
Fiasko?
OpenSubtitles v2018
I
would
have
been
a
total
disaster
if
I
hadn't
invented
the
tramp.
Ich
wäre
ein
Reinfall
gewesen,
hätte
ich
nicht
den
Landstreicher
erfunden.
OpenSubtitles v2018
Come
on,
and
if
it's
horrible
and
a
total
disaster,
I
don't
know
you.
Komm,
wenn
es
eine
Katastrophe
wird,
kenn
ich
dich
einfach
nicht.
OpenSubtitles v2018
The
day
was
a
total
disaster.
Der
gesamte
Tag
war
ein
totaler
Reinfall.
OpenSubtitles v2018
If
another
war
gets
started:
total
disaster.
Wenn
ein
neuer
Krieg
beginnt:
völliges
Desaster.
ParaCrawl v7.1
That
could
be
a
total
disaster
right!
Das
könnte
eine
totale
Katastrophe
richtig
sein!
ParaCrawl v7.1