Translation of "Total disaster" in German

Only the burning down of the bridge prevented a total disaster for the allies.
Nur das Niederbrennen einer Lechbrücke konnte eine militärische Katastrophe für die Verbündeten abwenden.
Wikipedia v1.0

And hope that the entire invasion hasn't been a total disaster.
Und hoffen, dass der Angriff keine totale Katastrophe war.
OpenSubtitles v2018

Plus, I'm a total disaster.
Außerdem bin ich ein totales Wrack.
OpenSubtitles v2018

And our backup pitcher was a total disaster.
Und unser Ersatz-Pitcher war eine totale Katastrophe.
OpenSubtitles v2018

Well, in case, you haven't noticed, it's been a total disaster.
Falls es dir nicht aufgefallen ist, es war eine Katastrophe.
OpenSubtitles v2018

Now make sure that that date that you just saved isn't a total disaster.
Jetzt sieh zu, dass das gerettete Date kein Desaster wird.
OpenSubtitles v2018

No, no, no, it was a total disaster.
Nein, nein, nein, es war ein totales Desaster.
OpenSubtitles v2018

Would you please tell me how I can see this as anything but a total disaster?
Sagen Sie mir, was anderes ist das als ein völliges Fiasko?
OpenSubtitles v2018

I would have been a total disaster if I hadn't invented the tramp.
Ich wäre ein Reinfall gewesen, hätte ich nicht den Landstreicher erfunden.
OpenSubtitles v2018

Come on, and if it's horrible and a total disaster, I don't know you.
Komm, wenn es eine Katastrophe wird, kenn ich dich einfach nicht.
OpenSubtitles v2018

The day was a total disaster.
Der gesamte Tag war ein totaler Reinfall.
OpenSubtitles v2018

If another war gets started: total disaster.
Wenn ein neuer Krieg beginnt: völliges Desaster.
ParaCrawl v7.1

That could be a total disaster right!
Das könnte eine totale Katastrophe richtig sein!
ParaCrawl v7.1