Translation of "Tooling time" in German

The tooling time is 5-8 working days commonly.
Die Rüstzeit beträgt 5-8 Werktage allgemein.
CCAligned v1

Tooling time 7-15days depends on the the product's structure.
Rüstzeit 7-15days hängt von der Struktur des Produktes ab.
CCAligned v1

Helps leather accept, then retain proper water content which increases tooling time.
Hilft Leder zu akzeptieren, dann richtigen Wassergehalt zu halten, was die Rüstzeit erhöht.
ParaCrawl v7.1

6.Make mould trial during tooling time(which we get agreement with customer).
Versuch der Form 6.Make während der Rüstzeit (die wir Vereinbarung mit Kunden erhalten).
ParaCrawl v7.1

With FDM 3D printing technology, the company produces prosthesis molds in a matter of hours and has cut its tooling time by 93%.
Mit der FDM 3D-Drucktechnologie produziert das Unternehmen Prothesenformen innerhalb weniger Stunden und hat seine Rüstzeit um 93 % verkürzt.
CCAligned v1

Processing advantages: Takt time is short and the economy is good, adjustment and replacement tooling short time, excellent stability and damping performance, mixed-grinding spindle maximum speed 120 m / s, high precision grinding and exact repeatable results.
Produktschema: Verarbeitungsvorteile:Taktzeit ist kurz und die Wirtschaft gut, Einstellung und Ersatz Werkzeug kurzer Zeit hervorragende Stabilität und Dämpfungsleistung, Mixed-Schleifspindel maximale Geschwindigkeit 120 m / s, Hochpräzisionsschleifen und wiederholbare Ergebnisse.
ParaCrawl v7.1

It has been developed primarily as an alternative to H-13 Tool Steels for die cast tooling to save time and cost.
Es wurde vor allem als Alternative zu H-13 Werkzeugstählen für Druckgusswerkzeuge entwickelt, um Zeit und Kosten zu sparen.
ParaCrawl v7.1

The adhesive tape has been developed especially to meet your requirements and can be removed from the cutting plate with no residue together with the matrices – this saves you valuable tooling time.
Das extra für Ihre Ansprüche entwickelte Klebeband lässt sich nach erfolgreichem Einsatz zusammen mit den Matrizen rückstandslos von Ihrer Stanzplatte entfernen – so sparen Sie wertvolle Rüstzeit.
ParaCrawl v7.1

China has the causes of casting defects and technology-related aspects of classification, the general classification of the following ways: The first one is so poor design, and design work flawed because it is produced by a part of a collapsed when not reach this part of the time, tooling manufacture casting a flawed product.
China hat die Ursachen von Fehlern und technologiebezogene Aspekte der Klassifikation, die allgemeinen Klassifikation der folgenden Arten Gießen: Die erste ist so schlecht, Design und Gestaltung der Arbeit fehlerhaft, weil sie von einem Teil eines kollabierte erzeugt wird, wenn nicht diesen Teil erreichen der Zeit, Gießen Werkzeugbau ein fehlerhaftes Produkt.
ParaCrawl v7.1

Do you think she saw Tool Time today?
Glaubt ihr sie hat Tool Time gesehen?
OpenSubtitles v2018

Oh, I didn't get to see your location Tool Time, though.
Oh, ich habe heute Tool Time verpasst.
OpenSubtitles v2018

You nervous about being on Tool Time?
Bist du nervös wegen deinem Auftritt in Tool Time?
OpenSubtitles v2018

I got Benny a place to stay, and maybe a new project house for Tool Time.
Ich besorgte Benny eine Bleibe und vielleicht ein neues Projekthaus für Tool Time.
OpenSubtitles v2018

Shouldn't we be heading down to Tool Time?
Sollten wir nicht runter zu Tool Time?
OpenSubtitles v2018

Tim, you took Tool Time from the ground up.
Tim, du hast Tool Time geschaffen.
OpenSubtitles v2018

Ohh... I will even allow you to do a Tool Time remote in the house.
Ich erlaube dir sogar, eine Folge von Tool Time hier zu drehen.
OpenSubtitles v2018

Today at Tool Time Al and Heidi quit.
Heute haben Al und Heidi bei Tool Time gekündigt.
OpenSubtitles v2018

Otherwise I'd still be at Tool Time listening to him whining.
Sonst würde ich noch bei Tool Time sein Gejammer anhören.
OpenSubtitles v2018

Like wanting to give up Tool Time to become a physicist.
Tool Time aufgeben zu wollen, um Physiker zu werden.
OpenSubtitles v2018