Translation of "Took the initiative" in German
The
meeting
took
place
on
the
initiative
of
the
Swedish
Presidency.
Das
Treffen
fand
auf
Initiative
des
schwedischen
Ratsvorsitzes
statt.
Europarl v8
The
German
Presidency
of
the
Council
took
the
initiative
and
made
the
necessary
proposals.
Die
deutsche
Ratspräsidentschaft
hat
die
Initiative
ergriffen
und
die
notwendigen
Vorschläge
gemacht.
Europarl v8
The
Commission
in
effect
took
the
initiative
in
consulting
us.
Die
Kommission
hat
die
Initiative
ergriffen
und
uns
konsultiert.
Europarl v8
Russia
took
the
initiative
in
2001,
hence
the
current
unrest.
Russland
ergriff
2001
die
Initiative,
daher
die
derzeitige
Unruhe.
Europarl v8
Ministers
Künast
and
Brinkhorst
took
the
initiative
instead.
Die
Landwirtschaftsminister
Renate
Künast
und
Laurens-Jan
Brinkhorst
haben
einen
solchen
Schritt
getan.
Europarl v8
They
took
the
initiative
to
propose
some
important
ideas.
Sie
ergriffen
die
Initiative
und
schlugen
einige
wichtige
Ideen
vor.
Europarl v8
He
took
the
initiative
in
carrying
out
the
plan.
Er
ergriff
die
Initiative
zur
Ausführung
des
Plans.
Tatoeba v2021-03-10
It
was
these
business
operators
who
took
the
initiative
to
which
the
State
responded.
Diese
kommerziellen
Betreiber
ergriffen
die
Initiative,
auf
die
der
Staat
reagierte.
DGT v2019
This
meeting
took
place
at
the
initiative
of
Mr
Cambacérès.
Dieses
Treffen
fand
auf
Initiative
von
Herrn
Cambacérès
statt.
TildeMODEL v2018
And
because
a
few
men,
like
you,
took
the
initiative
at
the
right
time.
Und
weil
einige,
wie
Sie,
zur
rechten
Zeit
die
Initiative
ergriffen.
OpenSubtitles v2018
And
that's
exactly
why
I
took
the
initiative,
right?
Und
genau
darum
habe
ich
ja
die
Initiative
ergriffen!
OpenSubtitles v2018
You
understand
why
we
took
the
initiative
off
of
the
agenda.
Sie
verstehen,
wieso
wir
die
Initiative
von
der
Agenda
nahmen.
OpenSubtitles v2018
So
she
took
the
initiative
to
see
you?
Sie
hat
also
die
Initiative
ergriffen,
um
dich
zu
treffen?
OpenSubtitles v2018
No,
all
it
really
took
was
the
initiative.
Für
die
Initiative
war
es
möglich.
OpenSubtitles v2018
Orek
will
be
pleased
that
we
took
the
initiative.
Orek
wird
sich
freuen,
dass
wir
die
Initiative
ergriffen
haben.
OpenSubtitles v2018
It
was
you,
Hans,
who
took
the
initiative.
Sie
waren
es,
Hans,
der
die
Initiative
ergriffen
hat.
OpenSubtitles v2018
The
EU
took
the
initiative
to
table
a
resolutionon
the
situation
of
human
rights
in
the
Islamic
Republic
of
Iran.
Die
EU
brachte
eine
Resolution
über
die
Menschenrechtslage
in
Iranein.
EUbookshop v2
The
European
Union
took
the
initiative
for
a
Chairperson's
statement
on
East
Timor.
Die
Europäische
Union
brachte
die
Erklärung
des
Vorsitzenden
zu
Osttimor
ein.
EUbookshop v2