Translation of "Took precedence" in German
But
in
Chen’s
Taiwan,
domestic
squabbles
took
precedence
over
economic
development.
Doch
hatten
innenpolitische
Kabbeleien
in
Chens
Taiwan
Vorrang
vor
der
wirtschaftlichen
Entwicklung.
News-Commentary v14
As
a
consequence,
activist-dominated
party
primaries
took
precedence
over
general
elections.
Infolgedessen
wurden
die
von
Parteiaktivisten
dominierten
Vorwahlen
wichtiger
als
die
allgemeinen
Wahlen.
News-Commentary v14
The
needs
of
the
groups
took
precedence
here.
Die
Bedürfnisse
der
Gruppen
seien
in
diesem
Zusammenhang
vorrangig.
TildeMODEL v2018
One
that
sadly
took
precedence
over
the
passion
he
had
for
his
wife.
Eine,
die
leider
Vorrang
hatte
vor
den
Gefühlen
für
seine
Ehefrau.
OpenSubtitles v2018
Popularity
took
precedence
over
musicality
or
vocal
talent.
Dabei
hatte
die
Popularität
Vorrang
vor
Musikalität
oder
gesanglichen
Talenten.
ParaCrawl v7.1
Whatever
he
was
supposed
to
do
for
Scientologists
always
took
precedence.
Was
er
für
einen
Scientologen
tun
sollte,
ging
immer
vor.
ParaCrawl v7.1
Accordingly
the
English
court
took
precedence
and
the
French
divorce
was
dismissed.
Deshalb
hat
die
englische
Scheidung
Vorrang
und
die
französische
Scheidung
wurde
zurückgewiesen.
ParaCrawl v7.1
No,
Law
always
took
precedence.
Nein,
Jura
hatte
immer
Vorrang.
ParaCrawl v7.1
Once
a
girl
married,
propriety
and
pragmatism
took
precedence.
Wenn
ein
Mädchen
heiratete,
hatten
Korrektheit
und
Pragmatismus
Vorrang.
ParaCrawl v7.1
Antioch
took
precedence
of
those
of
Rome,
Constantinople,
Jerusalem,
and
Alexandria.
Antiochia
hatte
Vorrang
vor
denen
von
Rom,
Konstantinopel,
Jerusalem
und
Alexandria.
ParaCrawl v7.1
However,
just
one
month
later
the
court
postponed
this
date
because
of
a
criminal
trial
that
took
precedence
over
civil
proceedings.
Etwa
einen
Monat
später
verschob
das
Gericht
diesen
Termin
jedoch
wegen
eines
vorrangig
zu
terminierenden
Strafprozesses.
ParaCrawl v7.1
However,
if
we
look
at
the
details
of
the
agreement,
it
seems
as
if
speed
took
precedence
over
thoroughness.
Aber
wenn
man
sich
die
Details
des
Abkommens
anschaut,
hat
man
den
Eindruck,
dass
hier
manchmal
Schnelligkeit
vor
Gründlichkeit
ging.
Europarl v8
Are
the
accusations
made
by
your
colleague,
Mrs
Bonino,
true,
i.e.
that
in
approving
transgenic
maize,
economic
interests
took
precedence
over
consumers'
interests?
Stimmen
die
Vorwürfe
Ihrer
Kollegin
Bonino,
daß
bei
der
Zulassung
des
Genmaises
den
Wirtschaftsinteressen
Vorrang
vor
den
Verbraucherinteressen
eingeräumt
wurde?
Europarl v8
The
compromise
resolution
signed
by
our
group
condemns
the
irresponsibility
shown
by
the
Commission
and
highlights
the
fact
that
economic
and
commercial
pressure
took
precedence
over
considerations
relating
to
public
health
and
environmental
protection.
In
der
von
unserer
Fraktion
unterzeichneten
Kompromißentschließung
wird
die
unverantwortliche
Handlungsweise
der
Kommission
verurteilt
und
auf
die
Tatsache
hingewiesen,
daß
Wirtschafts-
und
Handelspressionen
Vorrang
gegenüber
der
Volksgesundheit
und
dem
Umweltschutz
eingeräumt
wurde.
Europarl v8
I
am
therefore
pleased
that
this
text
has
been
approved
by
Parliament,
since
we
MEPs
have
fought
to
improve
the
European
Commission's
initial
proposal
in
which
the
competitiveness
of
the
pharmaceutical
industries
took
precedence
over
the
health
and
safety
of
the
European
people.
Daher
bin
ich
froh,
dass
dieser
Text
vom
Parlament
gebilligt
wurde,
da
wir
Abgeordneten
uns
dafür
eingesetzt
haben,
den
ursprünglichen
Vorschlag
der
Europäischen
Kommission
zu
verbessern,
in
dem
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Pharmaindustrie
vor
Gesundheit
und
Sicherheit
für
die
europäische
Bevölkerung
Vorrang
hatte.
Europarl v8