Translation of "Took precedence" in German

But in Chen’s Taiwan, domestic squabbles took precedence over economic development.
Doch hatten innenpolitische Kabbeleien in Chens Taiwan Vorrang vor der wirtschaftlichen Entwicklung.
News-Commentary v14

As a consequence, activist-dominated party primaries took precedence over general elections.
Infolgedessen wurden die von Parteiaktivisten dominierten Vorwahlen wichtiger als die allgemeinen Wahlen.
News-Commentary v14

The needs of the groups took precedence here.
Die Bedürfnisse der Gruppen seien in diesem Zusammenhang vorrangig.
TildeMODEL v2018

One that sadly took precedence over the passion he had for his wife.
Eine, die leider Vorrang hatte vor den Gefühlen für seine Ehefrau.
OpenSubtitles v2018

Popularity took precedence over musicality or vocal talent.
Dabei hatte die Popularität Vorrang vor Musikalität oder gesanglichen Talenten.
ParaCrawl v7.1

Whatever he was supposed to do for Scientologists always took precedence.
Was er für einen Scientologen tun sollte, ging immer vor.
ParaCrawl v7.1

Accordingly the English court took precedence and the French divorce was dismissed.
Deshalb hat die englische Scheidung Vorrang und die französische Scheidung wurde zurückgewiesen.
ParaCrawl v7.1

No, Law always took precedence.
Nein, Jura hatte immer Vorrang.
ParaCrawl v7.1

Once a girl married, propriety and pragmatism took precedence.
Wenn ein Mädchen heiratete, hatten Korrektheit und Pragmatismus Vorrang.
ParaCrawl v7.1

Antioch took precedence of those of Rome, Constantinople, Jerusalem, and Alexandria.
Antiochia hatte Vorrang vor denen von Rom, Konstantinopel, Jerusalem und Alexandria.
ParaCrawl v7.1

However, just one month later the court postponed this date because of a criminal trial that took precedence over civil proceedings.
Etwa einen Monat später verschob das Gericht diesen Termin jedoch wegen eines vorrangig zu terminierenden Strafprozesses.
ParaCrawl v7.1

However, if we look at the details of the agreement, it seems as if speed took precedence over thoroughness.
Aber wenn man sich die Details des Abkommens anschaut, hat man den Eindruck, dass hier manchmal Schnelligkeit vor Gründlichkeit ging.
Europarl v8

Are the accusations made by your colleague, Mrs Bonino, true, i.e. that in approving transgenic maize, economic interests took precedence over consumers' interests?
Stimmen die Vorwürfe Ihrer Kollegin Bonino, daß bei der Zulassung des Genmaises den Wirtschaftsinteressen Vorrang vor den Verbraucherinteressen eingeräumt wurde?
Europarl v8

The compromise resolution signed by our group condemns the irresponsibility shown by the Commission and highlights the fact that economic and commercial pressure took precedence over considerations relating to public health and environmental protection.
In der von unserer Fraktion unterzeichneten Kompromißentschließung wird die unverantwortliche Handlungsweise der Kommission verurteilt und auf die Tatsache hingewiesen, daß Wirtschafts- und Handelspressionen Vorrang gegenüber der Volksgesundheit und dem Umweltschutz eingeräumt wurde.
Europarl v8

I am therefore pleased that this text has been approved by Parliament, since we MEPs have fought to improve the European Commission's initial proposal in which the competitiveness of the pharmaceutical industries took precedence over the health and safety of the European people.
Daher bin ich froh, dass dieser Text vom Parlament gebilligt wurde, da wir Abgeordneten uns dafür eingesetzt haben, den ursprünglichen Vorschlag der Europäischen Kommission zu verbessern, in dem die Wettbewerbsfähigkeit der Pharmaindustrie vor Gesundheit und Sicherheit für die europäische Bevölkerung Vorrang hatte.
Europarl v8