Translation of "Together ahead" in German
We
had
to
work
together
to
press
ahead
on
the
path
to
reform
so
as
to
be
able
to
master
global
challenges.
Gemeinsam
müssen
wir
unseren
Reformkurs
fortsetzen,
um
die
globalen
Herausforderungen
zu
meistern.
TildeMODEL v2018
If
shooting
me
keeps
the
2nd
Mass
together,
go
ahead
and
do
it.
Wenn
mich
zu
erschießen
hilft
die
2te
Mass
zusammenzuhalten,
dann
machen
Sie's.
OpenSubtitles v2018
Let’s
think
ahead
and
move
ahead
together.
Lassen
Sie
uns
gemeinsam
weiterdenken
und
weitermachen.
ParaCrawl v7.1
The
main
message
of
this
Cluster
is:
„Let
us
move
ahead
together!”.
Die
Botschaft
des
Clusters
heißt:
„Lass
uns
gemeinsam
voranschreiten!
ParaCrawl v7.1
Our
world
is
improved,
and
we
move
ahead
together
with
it.
Unsere
Welt
vervollkommnet
sich,
und
wir
rücken
zusammen
mit
ihm
auf.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
there
is
no
punishment
and
to
get
together
ahead
fastest.
Deshalb
gibt
es
keine
Bestrafungen
und
man
kommt
gemeinsam
am
schnellsten
voran.
ParaCrawl v7.1
Under
the
maxim
“Thinking
ahead
together,”
Quartier
Zukunft
is
blazing
new
paths.
Unter
der
Maxime
„Gemeinsam
weiterdenken“
beschreitet
das
Quartier
Zukunft
neue
Wege.
ParaCrawl v7.1
Under
the
maxim
"Thinking
ahead
together,"
Quartier
Zukunft
is
blazing
new
paths.
Unter
der
Maxime
"Gemeinsam
weiterdenken"
beschreitet
das
Quartier
Zukunft
neue
Wege.
ParaCrawl v7.1
It
is
important
that
we
move
ahead
together.
Es
ist
wichtig,
dass
wir
uns
gemeinsam
vorwärts
bewegen.
ParaCrawl v7.1
They
work
together
on
planning
ahead,
and
they
keep
to
those
plans.
Sie
arbeiten
bei
der
Vorausplanung
zusammen,
und
sie
halten
sich
dann
an
diese
Pläne.
EUbookshop v2
Member
States
and
the
Commission
would
together
coordinate
andplan
ahead
for
the
spending
of
the
ESF.
Die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
sollten
die
Ausgaben
des
ESF
gemeinsam
koordinieren
und
im
Voraus
planen.
EUbookshop v2
This
Esplanade
forms
part
of
the
event
series
"Germany
and
China
-
Moving
ahead
together".
Die
Promenade
ist
Teil
der
Veranstaltungsreihe
"Deutschland
und
China
–
Gemeinsam
in
Bewegung".
ParaCrawl v7.1
Industrial-strength
glue
holds
the
sculptures
together,
so
go
ahead
and
touch.
Diese
Skulpturen
werden
von
Industriekleber
zusammengehalten,
so
dass
Sie
sie
ohne
weiteres
anfassen
können.
ParaCrawl v7.1
By
sharing
our
knowledge
and
work
ethics
with
you,
we
can
move
together
ahead.
Indem
wir
unser
Wissen
und
unsere
Arbeitsmoral
mit
Ihnen
teilen,
können
wir
gemeinsam
vorankommen.
CCAligned v1
Let's
plan
ahead
together!
Lassen
Sie
uns
gemeinsam
vorausplanen!
ParaCrawl v7.1
Own
engagement
in
women
networks
is
also
a
great
thing,
in
order
to
go
ahead
together.
Eigenes
Engagement
in
Frauennetzwerken
ist
auch
unbedingt
eine
tolle
Sache,
um
gemeinsam
voran
zu
schreiten.
ParaCrawl v7.1
I
conclude
by
saying
that
I
hope
the
Commissioner
will
therefore
defer
the
proper
concerns
he
may
wish
to
raise
in
relation
to
Parliament's
proposals
this
afternoon,
and
commit
himself
to
the
further
discussions
where
I
agree
with
his
wish,
and
I
quote
'to
press
ahead
together
in
achieving
our
common
goals'.
Abschließend
hoffe
ich,
dass
der
Kommissar
die
Belange,
die
er
im
Zusammenhang
mit
den
Vorschlägen
des
Parlaments
heute
Nachmittag
eigentlich
ansprechen
wollte,
aussetzt
und
sich
für
weitere
Diskussionen
zur
Verfügung
stellt,
um
-
ich
zitiere
und
pflichte
ihm
bei
-
zusammen
mit
Nachdruck
auf
unsere
gemeinsamen
Ziele
hinzuarbeiten.
Europarl v8
It
is
therefore
paramount
that
we
discuss
the
challenges
ahead
together
with
the
stakeholders
in
order
to
fully
unlock
the
potential
of
the
European
logistics
and
freight
transport
sector".
Umso
wichtiger
ist
es,
künftige
Herausforderungen
gemeinsam
mit
den
Interessenträgern
zu
erörtern,
damit
der
europäische
Logistik-
und
Güterverkehrsektor
sein
Potenzial
voll
entfalten
kann.“
TildeMODEL v2018
We
must
therefore
ask
ourselves
whether
the
European
venture
can
withstand
this
increased
diversity,
this
fragmentation
-
or
whether
it
would
not
be
better
for
the
more
determined
Member
States
to
decide
to
press
ahead
together,
using
the
new
enhanced
cooperation
mechanism
of
the
Treaty
of
Nice.
Man
muss
sich
daher
ernsthaft
die
Frage
stellen,
ob
das
Projekt
Europa
dieser
zunehmenden
Vielfalt,
dieser
Fragmentierung
standhält
oder
ob
es
wünschenswert
ist,
dass
die
entschlossensten
Mitgliedstaaten
sich
gemeinsam
für
weitergehende
Schritte
entscheiden,
wobei
auf
einen
Mechanismus
der
verstärkten
Zusammenarbeit
gemäß
dem
Vertrag
von
Nizza
zurückgegriffen
wird.
TildeMODEL v2018
While
it
is
important
to
maintain
the
principle
that
all
regional
programmes
are
open
to
all
partners
it
also
makes
sense
to
provide
for
smaller
groups
of
partners
to
move
ahead
together
without
waiting
until
all
are
ready
to
participate.
Zwar
sollte
der
Grundsatz
aufrechterhalten
werden,
dass
alle
regionalen
Programme
sämtlichen
Partnern
offenstehen,
doch
es
erscheint
auch
zweckmäßig,
kleineren
Gruppen
von
Partnern
eine
gemeinsame
Weiterentwicklung
zu
gestatten,
ohne
abzuwarten,
bis
alle
Länder
zur
Teilnahme
bereit
sind.
TildeMODEL v2018
Although
some
elements
of
a
multi
speed
Europe
exist,
I
believe
that
the
majority
view
in
the
Union
is
that
all
members
should
move
ahead
together
wherever
possible
-
but
if
a
smaller
group
wish
to
push
ahead
towards
closer
integration
then
they
should
be
allowed
to
do
so.
Auch
wenn
es
einige
Ansätze
zu
einem
Europa
der
verschiedenen
Geschwindigkeiten
geben
mag,
überwiegt
meiner
Meinung
nach
in
der
Union
doch
die
Ansicht,
daß
sich
alle
Mitglieder
wo
immer
möglich
um
ein
gemeinsames
Vorankommen
bemühen
sollten
-
falls
aber
eine
kleine
Gruppe
eine
engere
Integration
wünscht,
so
sollte
sie
daran
nicht
gehindert
werden.
TildeMODEL v2018