Translation of "Today more than ever" in German

Today, more than ever, it is more trade that we need, not less.
Mehr denn je brauchen wir heute mehr Handel, nicht weniger.
Europarl v8

Today, more than ever, the industrialised nations are thirsty for oil.
Die Industrienationen dürstet es heute mehr als je zuvor nach Öl.
Europarl v8

Mr President, today, more than ever, Albania needs Europe.
Herr Präsident, Albanien braucht Europa heute mehr denn je.
Europarl v8

The need for such a common approach is clear, today more than ever before.
Die Notwendigkeit eines solchen Vorgehens ist heute offensichtlicher denn je.
Europarl v8

Today more than ever, Europe needs a common energy policy.
Mehr denn je braucht Europa heute eine einheitliche Energiepolitik.
Europarl v8

We need one today more than ever.
Wir brauchen sie heute mehr als je zuvor.
TED2020 v1

Today, more people than ever are benefiting from access to modern and responsible financial services.
Heute profitieren mehr Menschen als jemals zuvor von modernen und verantwortungsbewussten Finanzdienstleistungen.
News-Commentary v14

Cyprus is today more than ever a proud and independent island.
Zypern ist heute mehr denn je eine stolze unabhängige Insel.
TildeMODEL v2018

Today more than ever, the countries of the Mediterranean are the Union’s new neighbours.
Die Länder des Mittelmeerraums sind heute mehr denn je die neuen Nachbarn Europas.
TildeMODEL v2018

Today, more than ever, there is a need for increased market access, in particular for agricultural exports.
Heute ist ein größerer Marktzugang, insbesondere für Agrarausfuhren, notwendiger denn je.
TildeMODEL v2018

Today, more than ever before, I realize that I'm a Moslem.
Seit heute ist mir mehr denn je bewusst, dass ich Moslem bin.
OpenSubtitles v2018

The alliance between Africa and Europe is indispensable, today more than ever.
Die Allianz zwischen Afrika und Europa ist unverzichtbar – heute mehr denn je.
TildeMODEL v2018

Today more than ever we need progress along the road towards European integration.
Wir brauchen heute mehr denn je Fortschritte auf dem Weg zur Europäischen Einigung.
EUbookshop v2

Today more than ever, I realize I have not walked alone.
Heute weiß ich mehr denn je, dass ich nicht allein ging.
OpenSubtitles v2018

Europeans of today are more mobile than ever before.
Die europäischen Bürgerinnen und Bürger sind heute mobiler als je zuvor.
EUbookshop v2

Today more than ever, RTD represents both an opportunity and a formidable challenge to Europe.
Mehr denn je ist FTE heute für Europa eine Chance und eine Notwendigkeit.
EUbookshop v2

Capitalism is today, more than ever, organised as a global system.
Kapitalismus ist heute, mehr als je zuvor, ein organisiertes globales System.
ParaCrawl v7.1

Today more than ever, hotels are "everybody's darling".
Hotel ist "Everybody's" Darling, heute mehr denn je.
ParaCrawl v7.1

Perhaps the Berlin Wall, as a universal symbol of peace, is today more important than ever.
Die Berliner Mauer als universales Friedenssymbol ist heute vielleicht wichtiger denn je.
ParaCrawl v7.1

The occasions and use cases for video content today are more diverse than ever.
Die Anlässe und Einsatzgebiete für Video-Content sind heute vielfältiger denn je.
CCAligned v1

Why is this attitude today more important than ever before?
Weshalb ist diese Haltung heute für Unternehmen wichtiger denn je?
ParaCrawl v7.1

Today more than ever, we position ourselves clearly for humanity and against radicalism.
Heute deutlicher denn je positionieren wir uns klar für Menschlichkeit und gegen Radikalisierung.
ParaCrawl v7.1