Translation of "To your knowledge" in German
And
to
your
knowledge
the
sack
was
never
returned?
Und
Ihrer
Kenntnis
nach
wurde
der
Sack
nie
zurückgegeben?
OpenSubtitles v2018
He
's
a
lanky-looking
piece
of
business,
but
I
bow
to
your
superior
knowledge.
Er
ist
etwas
dürr,
aber
ich
beuge
mich
vor
lhrem
Wissen.
OpenSubtitles v2018
To
your
knowledge,
did
Charlie
have
any
food
allergies?
Hatte
Charlie
Ihres
Wissens
nach
Lebensmittelallergien?
OpenSubtitles v2018
To
your
knowledge,
did
Charlie
enjoy
cooking?
Hat
Charlie
Ihres
Wissens
nach
gerne
gekocht?
OpenSubtitles v2018
To
your
knowledge,
did
Charlie
have
more
than
20
sexual
partners?
Hatte
Charlie
Ihres
Wissens
nach
mehr
als
20
Sexualpartner?
OpenSubtitles v2018
To
your
knowledge,
was
the
Departed
born
in
a
hospital?
Wurde
Ihres
Wissens
nach
der
Gegangene
in
einem
Krankenhaus
geboren?
OpenSubtitles v2018
To
your
knowledge,
did
the
Departed
ever
attempt
suicide?
Hat
Ihres
Wissens
nach
der
Gegangene
jemals
versucht,
Selbstmord
zu
begehen?
OpenSubtitles v2018
You're
here
to
pass
on
your
knowledge
and
change
these
primitives
Ihr
sollt
den
Leuten
euer
Wissen
vermitteln,
damit
sie
ihr
Leben
ändern.
OpenSubtitles v2018
To
your
knowledge,
did
Charlie
ever
travel
to
Brazil?
Ist
Charlie
Ihres
Wissens
nach
jemals
in
Brasilien
gewesen?
OpenSubtitles v2018
Did
she
consume
any
alcohol
in
the
last
four
hours
to
your
knowledge?
Hat
sie
Ihres
Wissens
in
den
letzten
4
Stunden
Alkohol
getrunken?
OpenSubtitles v2018
To
your
knowledge,
was
Victor
happy
in
his
marriage?
War
Victor
Ihres
Wissens
glücklich
in
seiner
Ehe?
OpenSubtitles v2018
But
first
we
have
to
share
your
knowledge
with
Korrok.
Doch
zuerst
müssen
Sie
Ihr
Wissen
mit
Korrok
teilen.
OpenSubtitles v2018
It
is
an
honour
to
accept
your
knowledge,
Teal'c.
Es
ist
mir
eine
Ehre,
Ihr
Wissen
anzunehmen,
Teal'c.
OpenSubtitles v2018
First,
the
question
and
answer
session...
to
test
your
knowledge
of
your
assigned
country.
Zuerst
der
Frage-Antwort-Teil,
um
euer
Wissen
über
das
jeweilige
Land
zu
testen.
OpenSubtitles v2018