Translation of "To wean" in German
The
idea
is
to
wean
you
off
of
the
pills,
not
to
get--
Der
Plan
ist,
dich
von
den
Pillen
zu
entwöhnen
und
nicht...
OpenSubtitles v2018
His
DNA
may
be
able
to
help
me
wean
off
of
these
meds.
Seine
DNS
könnte
mir
helfen,
ohne
Medikamente
zu
leben.
OpenSubtitles v2018
Nah,
it's
just
something
else
to
wean
myself
off
of.
Es
ist
nur
irgendetwas
anderes,
um
mich
davon
abzugewöhnen.
OpenSubtitles v2018
Trying
to
wean
myself
off
the
pills.
Ich
versuche,
mir
die
Pillen
abzugewöhnen.
OpenSubtitles v2018
I'm
trying
to
wean
myself
off
the
hardcore
stuff.
Ich
versuche,
mich
von
dem
ganzen
harten
Zeug
zu
entwöhnen.
OpenSubtitles v2018
Then
I
have
some
ideas
on
how
to
wean
him
off
the
stick.
Dann
hab
ich
ein
paar
Ideen,
wie
wir
ihn
vom
Stock
entwöhnen.
OpenSubtitles v2018
We
should
probably
try
to
wean
him
off
humans.
Wir
entwöhnen
ihn
besser
von
Menschen.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
know
the
best
thing
is
to
wean
her
from
her
fantasy.
Man
muss
sie
ihrer
Fantasiewelt
entwöhnen.
OpenSubtitles v2018
They
cut
my
morphine,
trying
to
wean
me
off.
Sie
geben
mir
weniger
Morphium,
um
mich
zu
entwöhnen.
OpenSubtitles v2018
When
and
how
to
wean
the
child
from
a
pacifier?
Wann
und
wie
man
das
Kind
von
einem
Schnuller
entwöhnt?
CCAligned v1
How
to
wean
a
dog
to
gnaw
things?
Wie
man
einen
Hund
entwöhnt,
um
Dinge
zu
nagen?
CCAligned v1
How
to
wean
a
puppy
to
bite
during
a
game?
Wie
man
einen
Welpen
zum
Bissen
während
eines
Spiels
entwöhnt?
CCAligned v1
Sprout
helps
pencil-chewers,
to
wean
of
sucking
on
the
pencil.
Sprout
verhilft
Bleistift-Kauern,
sich
das
Nuckeln
am
Bleistift
abzugewöhnen.
ParaCrawl v7.1
How
to
wean
a
baby
from
the
pacifier?
Wie
ein
Baby
aus
dem
Schnuller
entwöhnen?
ParaCrawl v7.1