Translation of "To their favour" in German

Different political factions have tried to favour their trade union friends.
Einflussreiche Persönlichkeiten aller politischen Richtungen versuchten ihre Freunde in den Gewerkschaften zu begünstigen.
TildeMODEL v2018

They added to it what they would have wanted him to prescribe in their favour.
Sie fügten hinzu, was sie an Vorschriften zu ihren Gunsten gewünscht hätten.
ParaCrawl v7.1

Starfleet Command believes the Lysians have a new weapon which has shifted the balance to their favour.
Das Flottenkommando vermutet eine neue Waffe bei ihnen, die die Balance zu ihren Gunsten verändert.
OpenSubtitles v2018

Young volunteers will have a constructive experience that may be useful to them to favour their integration into active, social life.
Die jungen Freiwilligen werden daraus eine nützliche Erfahrung gezogen haben, die ihre Eingliederung in die Gesellschaft und in das Berufsleben erleichtern kann.
Europarl v8

Moreover 120 million consumers - in other words, Europe's children - have a right to demand the market to work in their favour.
Mehr als 120 Millionen Verbraucher - mit anderen Worten: Europas Kinder - haben einen Recht darauf, daß der Markt zu ihren Gunsten arbeitet.
Europarl v8

From the depths of their prisons, these men wait for someone to speak in their favour and it is known that if Europe is not always aware of its strength and its influence, the further one goes from its centre, the louder the echo of statements made here.
In ihrem Gefängnis warten diese Männer darauf, daß jemand zu ihren Gunsten spricht, und es ist ja bekannt, daß, auch wenn Europa sich nicht immer seiner Stärke und seines Einflusses bewußt ist, das Echo der dort gehaltenen Reden um so stärker hallt, je weiter man sich von seinem Zentrum entfernt.
Europarl v8

I certainly do not begrudge the inhabitants of Corsica, who speak a language other than French, greater autonomy and even the right of secession, but I am not willing to buy their favour by keeping the price of an unhealthy stimulant artificially low.
Ich gönne den Einwohnern Korsikas, die eine andere Sprache als Französisch sprechen, gern mehr Selbstständigkeit und sogar das Recht auf Abspaltung, aber ich möchte nicht ihre Gunst kaufen, indem der Preis für ein ungesundes Genussmittel künstlich niedrig gehalten wird.
Europarl v8

We cannot accept a situation where Member States do not consider all the Union’s neighbouring regions impartially, but instead, try to favour their own neighbours.
Wir können es nicht hinnehmen, wenn Mitgliedstaaten nicht alle Nachbarregionen der Union unvoreingenommen behandeln, sondern stattdessen versuchen, ihre eigenen Nachbarn zu bevorzugen.
Europarl v8

The prime purpose of this priority is to create a cross-border economic climate that will be favourable to small enterprises, spread widely over the areas concerned, with the intention of increasing the capacity for competitiveness and innovation in the companies concerned in order to favour their internationalisation.
Damit soll in erster Linie ein grenzüberschreitendes wirtschaftliches Klima geschaffen werden, das die in dem betroffenen Gebiet weit verbreiteten kleinen Unternehmen begünstigt und so die Wettbewerbs- und Innovationsfähigkeit der entsprechenden Unternehmen und deren Internationalisierung fördert.
TildeMODEL v2018

The reality is quite different, however, in particular as regards the behaviour of certain Member States, who continue to think nationally and want to favour their flagship companies.
Die Realität ist jedoch eine andere, vor allem aufgrund der Verhaltensweisen einiger Mitglied­staaten, die weiterhin "national" denken und "nationale Marktführer" bevorzugen wollen.
TildeMODEL v2018

This is especially the case if prices fail to reflect the real value of energy, resulting in lower rates of return or when inadequate unbundling leads network operators to favour their affiliate supply businesses.
Dies ist insbesondere der Fall, wenn die Preise nicht den tatsächlichen Wert der Energie widerspiegeln, was geringere Rentabilitätsquoten zur Folge hat, oder wenn durch eine unausreichende Entbündelung Netzbetreiber verbundene Unternehmen bevorzugen.
TildeMODEL v2018

The reality is quite different, however, in particular as regards the behaviour of certain Member States, who continue to think nationally and want to favour their flagship companies or companies based on their territory.
Die Realität ist jedoch eine andere, vor allem aufgrund der Verhaltensweisen einiger Mitglied­staaten, die weiterhin "national" denken und "nationale Marktführer" oder Unternehmen ihres Staatsgebiets bevor­zugen wollen.
TildeMODEL v2018

Broadly speaking, although the Commission barely mentions this, national and regional authorities may sometimes in practice be tempted to favour their own nationals, even if it is usually difficult to provide objective evidence of unlawful violations of the principle of non-discrimination.
Im allgemeinen sind die nationalen oder regionalen Ver­wal­tungen hin und wieder versucht (was von der Kommission kaum erwähnt wird), in der Praxis durch ihr Verhalten die eigenen Staatsangehörigen bevorzugt zu behandeln, obgleich rechtliche Verstöße gegen den Nichtdiskriminierungsgrundsatz im allgemeinen nur schwer objektiv nachgewiesen werden können.
TildeMODEL v2018

Companies and their representatives are usually both offenders of corrupt practices (supply side of corruption) and victims (either as an unselected bidder, because a contract was awarded to a competitor using bribes to influence the decision to their favour or as victims where an employee has acted against the company’s interests because he or she was bribed by a competing company).
Unternehmen und ihre Mitarbeiter sind in Bezug auf Bestechungspraktiken in der Regel sowohl Täter (Angebotsseite der Korruption) als auch Opfer (entweder als nicht ausgewählter Bieter, weil ein Auftrag an einem Mitbewerber vergeben wurde, der mit Bestechungsgeldern die Entscheidung zu seinen Gunsten beeinflusst hat, oder in Fällen, in denen ein Mitarbeiter oder eine Mitarbeiterin gegen die Interessen des Unternehmens gehandelt hat, weil er oder sie von einem Konkurrenzunternehmen bestochen wurde).
TildeMODEL v2018

She was alleged to have given poisoned drinks to the duke's High marshal Peter von Kameke and other court officials and to the Duke himself, that had taken their wits and senses, in order to win their favour for herself or her husband.
Sie soll dem herzoglichen Hofmarschall Peter von Kameke und anderen Hofbeamten sowie dem Herzog vergiftete Getränke gegeben haben, die ihnen Witz und Sinn genommen haben sollen, wodurch sie deren Gunst für sich bzw. ihren Ehemann gewonnen habe.
WikiMatrix v1

The dwarf Alberich, a Nibelung, is eager to win their favour, but they somewhat cruelly dismiss his flattery.
Der Zwerg Alberich, ein Nibelung, buhlt um ihre Gunst, doch sie weisen den hässlichen Werber ab.
WikiMatrix v1

Public authorities, by increasing state aids, may be tempted to favour their national firms at the expense of foreign firms (...).
Die Verwaltungsbehörden könnten in Versuchung geraten, durch erhöhte staatliche Beihilfen die inländischen Unternehmen gegenüber den ausländischen Firmen zu bevorzugen (...).
EUbookshop v2

The aim of the document is to illustrate the grow ing importance of the sector within the European Union, to show what problems and challenges these organizations are facing and to open up a dialogue on the basis of a set of ideas, in order to favour their development at European and national level, to improve their capacity to meet future needs and maximize their contribution to European integration.
Dieses Dokument soll die wachsende Bedeutung des Sektors innerhalb der Europäischen Union ver anschaulichen, die Probleme und Herausforderungen aufzeigen, mit denen diese Einrichtungen konfrontiert sind, und einen Dialog auf der Grundlage einer Reihe von Ideen herstellen, um so die Ent wicklung dieses Sektors auf europäischer und nationaler Ebene zu begünstigen, ihn besser in die Lage zu versetzen, einen zukünftigen Bedarf zu decken, und seinen Beitrag zur europäischen Integration zu maximieren.
EUbookshop v2

Does the Council accept that it has a continuing duty to ACP countries to favour their exports of bananas to the Community, so that it should resist commercial pressures to prevent such bananas entering into free circulation in the Community?
Kann der Rat Erläuterungen zum Stand der Verhandlungen im Agrarministerrat über die Revision der Schaffleischmarktvorschriften und den Kommissionsvorschlag geben, Irland zwecks Berechnung der Mutterschafprämie zu Nordeuropa zu rechnen'?
EUbookshop v2

A number of employers' organizations have issued a statement (which I shall be able to outline in greater detail during the debate) concerning the tendency of certain government authorities to favour their own national undertakings when issuing invitations to tender for public contracts.
Es gibt eine Erklärung von Unternehmerorganisationen (welche ich in der mündlichen Aussprache erläutern kann), in der die Tendenz bestimmter staatlicher Behörden festzustellen ist, Unternehmen ihres Landes im Bereich der öffentlichen Auftragsvergabe zu be günstigen.
EUbookshop v2

The Festival tries to favour their screening in theatres and on television.
Das Festival ist bemüht, ihre Verbreitung in den Kinosälen und ihre Ausstrahlung im Fernsehen zu begünstigen.
EUbookshop v2