Translation of "To the end" in German
And
we
have
not
yet
come
to
the
end
of
the
road.
Und
wir
sind
hier
noch
nicht
am
Ende
des
Weges
angelangt.
Europarl v8
Mrs
Oviir,
your
fan
club
has
stayed
to
the
end.
Frau
Oviir,
Ihr
Fan-Club
ist
bis
zum
Ende
geblieben.
Europarl v8
I
should
like
the
two
of
you
to
explain
this
to
me
at
the
end
of
this
debate.
Ich
hätte
dazu
gerne
von
beiden
am
Ende
dieser
Diskussion
eine
Aufklärung.
Europarl v8
The
report
also
includes
statistics
about
complaints
up
to
the
end
of
March.
Der
Bericht
umfaßt
auch
Statistiken
über
Beschwerden
bis
Ende
März.
Europarl v8
That
brings
us
to
the
end
of
this
debate.
Wir
sind
jetzt
am
Ende
dieser
Debatte.
Europarl v8
This
truly
historic
decision
brings
to
an
end
the
legacy
of
the
Cold
War.
Diese
wirklich
historische
Entscheidung
überwindet
die
Hinterlassenschaft
des
Kalten
Krieges.
Europarl v8
Parliament
has
come
to
the
end
of
the
agenda.
Das
Parlament
ist
zum
Ende
der
Tagesordnung
gelangt.
Europarl v8
That
brings
us
to
the
end
of
the
set
of
questions
to
Mrs
Cresson.
Damit
beenden
wir
den
Teil
der
Fragestunde
mit
Anfragen
an
Frau
Cresson.
Europarl v8
Although
the
regulation
comes
to
an
end,
the
policy
does
not.
Die
Verordnung
läuft
zwar
aus,
nicht
aber
die
Politik.
Europarl v8
We
welcome,
in
particular,
the
reference
to
the
end
of
banking
secrecy.
Wir
begrüßen
insbesondere
den
Verweis
auf
das
Ende
des
Bankgeheimnisses.
Europarl v8
Colleagues,
we
have
come
to
the
end
of
the
one-minute
speeches.
Kolleginnen
und
Kollegen,
wir
kommen
nun
zum
Ende
der
einminütigen
Reden.
Europarl v8
To
that
end,
the
Commission
has
proposed
to
establish
a
responsibility
mechanism
within
the
Union.
Dazu
hat
die
Kommission
vorgeschlagen,
einen
Verantwortungsmechanismus
innerhalb
der
Union
einzurichten.
Europarl v8
It
will
fix
the
minimum
standard
rate
at
15%
up
to
the
end
of
2015.
Damit
wird
der
Mindestnormalsatz
von
15
%
bis
Ende
2015
gewährleistet.
Europarl v8
We
still
have
not
quite
got
to
the
end
of
that
process.
Wir
sind
noch
nicht
ganz
am
Ende
des
Prozesses
angelangt.
Europarl v8
As
we
enter
the
home
stretch
leading
to
the
century's
end,
European
history
and
geography
have
converged.
Vor
der
letzten
Zielgerade
dieses
Jahrhunderts
haben
sich
Geschichte
und
Geographie
Europas
wiedergefunden.
Europarl v8