Translation of "To stress something" in German
I'm
sorry,
I
got
to
stress
eat
or
something.
Sorry,
bei
Stress
muss
ich
was
essen.
OpenSubtitles v2018
Secondly,
I
would
like
to
stress
something
that
is
crucial
to
any
COM
reform:
the
budgetary
aspects.
Ich
möchte
außerdem
etwas
hervorheben,
das
für
jede
GMO-Reform
entscheidend
ist:
die
Haushaltsaspekte.
Europarl v8
I
would
like
to
stress
something
which
is
very
important
for
me
personally,
namely,
that
8
March
is
a
holiday
for
women.
Ich
möchte
etwas
herausstellen,
das
mir
persönlich
sehr
wichtig
ist,
nämlich,
dass
der
8.
März
ein
Feiertag
für
Frauen
ist.
Europarl v8
With
regard
to
the
specific
priorities
of
this
Presidency,
I
would
like
to
stress
something
that
emerged
very
clearly
from
the
debate:
the
importance
attached
to
innovation.
Was
die
konkreten
Prioritäten
dieser
Präsidentschaft
betrifft,
so
möchte
ich
hervorheben,
was
sich
klar
aus
der
Aussprache
ergibt:
die
Bedeutung
der
Innovation.
Europarl v8
I
would
also
like
to
stress
something
that
Mr
Garriga
Polledo
said,
that
this
House
and
the
Committee
on
Budgets
possess
the
political
will
to
counteract
terrorism,
the
fundamentalism
that
strengthens
it,
and
totalitarian
thinking.
Dann
möchte
ich
hervorheben
–
auch
das
hat
Herr
Garriga
gesagt
–,
dass
es
einen
politischen
Willen
des
Hauses
und
des
Haushaltsausschusses
gibt,
dem
Terrorismus,
dem
erstarkenden
Fundamentalismus
und
totalitärem
Denken
entgegenzutreten.
Europarl v8
On
the
other
hand
it
represents,
it
is
important
to
stress,
something
special
and
ineplaceable
in
the
social
fabric
and
the
landscape
of
the
region
and
so
contributes
in
addition
to
the
tourist
attraction,
which
constitutes
its
main
economic
resource.
Es
muß
jedoch
hervor
gehoben
werden,
daß
sich
in
dieser
Region
durch
die
Bananenerzeugung
ein
spezielles
soziales
Netz
heraus
gebildet
hat
sowie
eine
einzigartige
und
unverwechselbare
Landschaftsformation
entstand,
was
nicht
zuletzt
dem
Tourismus
als
Haupteinnahmequelle
der
Region
zugute
kommt.
EUbookshop v2
The
nice
thing
about
returning
to
a
place
you
already
know
is
the
serenity,
peace
and
quiet
and
not
having
stress
to
discover
something
new
to
must.
Das
schöne
an
einen
Ort
zurückzukehren,
den
man
bereits
kennt,
ist
die
Gelassenheit,
Ruhe
und
keinen
Stress
zu
haben
etwas
Neues
entdecken
zu
müssen.
ParaCrawl v7.1
I
would
like
to
remind
you
that
the
President-in-Office
of
the
Council,
Tony
Blair,
also
raised
this
issue
—
I
regret
that
he
is
not
here,
because
I
believe
that
this
is
a
commitment
that
we
must
all
share
—
and
I
would
like
to
stress
something
that
has
already
been
pointed
out
by
the
Commissioner:
the
President
of
the
African
Union
has
also
been
involved
in
the
presentation
of
this
plan,
which
demonstrates
a
desire
for
parity
and
partnership.
Ich
möchte
Sie
daran
erinnern,
dass
der
Ratsvorsitzende,
Tony
Blair,
dieses
Thema
ebenfalls
angesprochen
hat
–
ich
bedauere,
dass
er
nicht
hier
ist,
denn
ich
glaube,
diese
Verpflichtung
müssen
wir
alle
gemeinsam
übernehmen
–,
und
ich
möchte
eine
Tatsache
hervorheben,
auf
die
der
Kommissar
schon
hingewiesen
hat:
Der
Präsident
der
Afrikanischen
Union
war
bei
der
Präsentation
dieses
Plans
ebenfalls
anwesend,
was
den
Wunsch
nach
Gleichheit
und
Partnerschaft
beweist.
Europarl v8
I
would
like
once
again
to
stress
something
that
is
absolutely
clear:
a
satisfactory
solution
to
the
conflict
has
been,
is
and
will
remain
a
fundamental
priority
for
us,
the
Europeans.
Ich
möchte
nochmals
auf
eine
Frage
hinweisen,
die
völlig
klar
ist:
Eine
zufriedenstellende
Lösung
des
Konflikts
war,
ist
und
bleibt
eine
grundlegende
Priorität
für
uns
Europäer.
Europarl v8
Finally,
I
would
like
to
stress
something
that
is
characteristic,
and
means
that
from
the
standpoint
of
mobilizing
the
Community's
own
resources,
the
proportion
of
VAT
needed
to
cover
our
needs,
as
defined
by
the
amendments
proposed
by
the
Committee
on
Budgets,
relative
to
the
proportion
mobilized
to
cover
the
expenditure
in
1985,
shows
very
little
difference.
Schließlich
möchte
ich
noch
etwas
hervorheben,
was
be
sonders
kennzeichnend
ist.
Im
Hinblick
auf
die
Mobilisierung
der
Eigenmittel
der
Gemeinschaft
ist
der
Unter
schied
zwischen
dem
Mehrwertsteueranteil,
der
für
die
Deckung
des
Finanzbedarfs,
wie
er
sich
aufgrund
der
vom
Haushaltsausschuß
eingebrachten
Änderungsvorschläge
ergibt,
nötig
ist,
und
dem
Betrag,
der
für
die
Ausgaben
des
Jahres
1985
benötigt
wurde,
sehr
gering.
EUbookshop v2