Translation of "To stress something" in German

I'm sorry, I got to stress eat or something.
Sorry, bei Stress muss ich was essen.
OpenSubtitles v2018

Secondly, I would like to stress something that is crucial to any COM reform: the budgetary aspects.
Ich möchte außerdem etwas hervorheben, das für jede GMO-Reform entscheidend ist: die Haushaltsaspekte.
Europarl v8

I would like to stress something which is very important for me personally, namely, that 8 March is a holiday for women.
Ich möchte etwas herausstellen, das mir persönlich sehr wichtig ist, nämlich, dass der 8. März ein Feiertag für Frauen ist.
Europarl v8

With regard to the specific priorities of this Presidency, I would like to stress something that emerged very clearly from the debate: the importance attached to innovation.
Was die konkreten Prioritäten dieser Präsidentschaft betrifft, so möchte ich hervorheben, was sich klar aus der Aussprache ergibt: die Bedeutung der Innovation.
Europarl v8

I would also like to stress something that Mr Garriga Polledo said, that this House and the Committee on Budgets possess the political will to counteract terrorism, the fundamentalism that strengthens it, and totalitarian thinking.
Dann möchte ich hervorheben – auch das hat Herr Garriga gesagt –, dass es einen politischen Willen des Hauses und des Haushaltsausschusses gibt, dem Terrorismus, dem erstarkenden Fundamentalismus und totalitärem Denken entgegenzutreten.
Europarl v8

On the other hand it represents, it is important to stress, something special and ineplaceable in the social fabric and the landscape of the region and so contributes in addition to the tourist attraction, which constitutes its main economic resource.
Es muß jedoch hervor gehoben werden, daß sich in dieser Region durch die Bananenerzeugung ein spezielles soziales Netz heraus gebildet hat sowie eine einzigartige und unverwechselbare Landschaftsformation entstand, was nicht zuletzt dem Tourismus als Haupteinnahmequelle der Region zugute kommt.
EUbookshop v2

The nice thing about returning to a place you already know is the serenity, peace and quiet and not having stress to discover something new to must.
Das schöne an einen Ort zurückzukehren, den man bereits kennt, ist die Gelassenheit, Ruhe und keinen Stress zu haben etwas Neues entdecken zu müssen.
ParaCrawl v7.1

I would like to remind you that the President-in-Office of the Council, Tony Blair, also raised this issue — I regret that he is not here, because I believe that this is a commitment that we must all share — and I would like to stress something that has already been pointed out by the Commissioner: the President of the African Union has also been involved in the presentation of this plan, which demonstrates a desire for parity and partnership.
Ich möchte Sie daran erinnern, dass der Ratsvorsitzende, Tony Blair, dieses Thema ebenfalls angesprochen hat – ich bedauere, dass er nicht hier ist, denn ich glaube, diese Verpflichtung müssen wir alle gemeinsam übernehmen –, und ich möchte eine Tatsache hervorheben, auf die der Kommissar schon hingewiesen hat: Der Präsident der Afrikanischen Union war bei der Präsentation dieses Plans ebenfalls anwesend, was den Wunsch nach Gleichheit und Partnerschaft beweist.
Europarl v8

I would like once again to stress something that is absolutely clear: a satisfactory solution to the conflict has been, is and will remain a fundamental priority for us, the Europeans.
Ich möchte nochmals auf eine Frage hinweisen, die völlig klar ist: Eine zufriedenstellende Lösung des Konflikts war, ist und bleibt eine grundlegende Priorität für uns Europäer.
Europarl v8

Finally, I would like to stress something that is characteristic, and means that from the standpoint of mobilizing the Community's own resources, the proportion of VAT needed to cover our needs, as defined by the amendments proposed by the Committee on Budgets, relative to the proportion mobilized to cover the expenditure in 1985, shows very little difference.
Schließlich möchte ich noch etwas hervorheben, was be sonders kennzeichnend ist. Im Hinblick auf die Mobilisierung der Eigenmittel der Gemeinschaft ist der Unter schied zwischen dem Mehrwertsteueranteil, der für die Deckung des Finanzbedarfs, wie er sich aufgrund der vom Haushaltsausschuß eingebrachten Änderungsvorschläge ergibt, nötig ist, und dem Betrag, der für die Ausgaben des Jahres 1985 benötigt wurde, sehr gering.
EUbookshop v2