Translation of "To seize" in German

What has Europe done to seize this opportunity?
Was hat Europa getan, um diese Chance zu ergreifen?
Europarl v8

I can only appeal to all those responsible to seize this opportunity.
Ich kann nur an alle Verantwortlichen appellieren, diese Chance zu ergreifen.
Europarl v8

I would like to seize the initiative and turn once again to the Council.
Ich möchte die Initiative ergreifen und mich noch einmal an den Rat wenden.
Europarl v8

I hope that they are ready to seize the opportunity.
Ich hoffe, dass sie bereit sind, diese Gelegenheit zu nutzen.
Europarl v8

We in this debate are urging you to seize the initiative.
Wir fordern Sie in dieser Aussprache auf, die Initiative zu ergreifen.
Europarl v8

We need to seize this opportunity to move forward.
Wir müssen diese Gelegenheit nutzen, um voranzukommen.
Europarl v8

We need to seize the moment and grasp the opportunity.
Wir müssen die Gunst der Stunde nutzen und die Gelegenheit beim Schopf packen.
Europarl v8

We need to seize that opportunity with both hands.
Wir müssen diese Chance mit beiden Händen ergreifen.
News-Commentary v14

In November 1817, General Gaines sent a force of 250 men to seize Fowltown.
Im November 1817 entsandte General Gaines 250 Mann, um Neamathla festzunehmen.
Wikipedia v1.0

So there is much that we in Africa must do to seize our opportunity.
Also müssen wir viel tun, um unsere Chance zu nutzen.
News-Commentary v14

Thinking he has been betrayed, he leads his army in a march on London, to seize the crown for himself.
Er lässt seine Männer nach London marschieren, um die Königin zu stürzen.
Wikipedia v1.0