Translation of "To seize" in German
What
has
Europe
done
to
seize
this
opportunity?
Was
hat
Europa
getan,
um
diese
Chance
zu
ergreifen?
Europarl v8
I
can
only
appeal
to
all
those
responsible
to
seize
this
opportunity.
Ich
kann
nur
an
alle
Verantwortlichen
appellieren,
diese
Chance
zu
ergreifen.
Europarl v8
I
would
like
to
seize
the
initiative
and
turn
once
again
to
the
Council.
Ich
möchte
die
Initiative
ergreifen
und
mich
noch
einmal
an
den
Rat
wenden.
Europarl v8
I
hope
that
they
are
ready
to
seize
the
opportunity.
Ich
hoffe,
dass
sie
bereit
sind,
diese
Gelegenheit
zu
nutzen.
Europarl v8
We
in
this
debate
are
urging
you
to
seize
the
initiative.
Wir
fordern
Sie
in
dieser
Aussprache
auf,
die
Initiative
zu
ergreifen.
Europarl v8
We
need
to
seize
this
opportunity
to
move
forward.
Wir
müssen
diese
Gelegenheit
nutzen,
um
voranzukommen.
Europarl v8
We
need
to
seize
the
moment
and
grasp
the
opportunity.
Wir
müssen
die
Gunst
der
Stunde
nutzen
und
die
Gelegenheit
beim
Schopf
packen.
Europarl v8
We
need
to
seize
that
opportunity
with
both
hands.
Wir
müssen
diese
Chance
mit
beiden
Händen
ergreifen.
News-Commentary v14
In
November
1817,
General
Gaines
sent
a
force
of
250
men
to
seize
Fowltown.
Im
November
1817
entsandte
General
Gaines
250
Mann,
um
Neamathla
festzunehmen.
Wikipedia v1.0
So
there
is
much
that
we
in
Africa
must
do
to
seize
our
opportunity.
Also
müssen
wir
viel
tun,
um
unsere
Chance
zu
nutzen.
News-Commentary v14
Thinking
he
has
been
betrayed,
he
leads
his
army
in
a
march
on
London,
to
seize
the
crown
for
himself.
Er
lässt
seine
Männer
nach
London
marschieren,
um
die
Königin
zu
stürzen.
Wikipedia v1.0