Translation of "To be seized" in German
It
should
be
possible
for
commercial
documents
to
be
seized
in
certain
cases.
Geschäftsunterlagen
sollten
in
bestimmten
Fällen
beschlagnahmt
werden
können.
DGT v2019
This
is
an
opportunity
to
be
seized.
Diese
Gelegenheit
heißt
es
zu
ergreifen.
TildeMODEL v2018
The
opportunities
at
European
level
are
already
there
to
be
seized.
Die
Chancen
auf
europäischer
Ebene
brauchen
nur
ergriffen
zu
werden.
TildeMODEL v2018
My
group
very
much
wants
these
opportunities
to
be
seized.
Diese
Möglichkeit
möchte
meine
Fraktion
nachdrücklich
nutzen.
EUbookshop v2
For
this
reason,
any
opportunities
to
exit
must
be
seized
for
them
as
well.
Jede
Möglichkeit
zur
Ausreise
muss
daher
auch
für
sie
be
nutzt
werden.
ParaCrawl v7.1
Some
morning,
Americans
came
and
declared
the
files
to
be
seized.
Eines
Morgens
erschienen
jedoch
die
Amerikaner
und
erklärten
alle
Akten
für
beschlagnahmt.
ParaCrawl v7.1
The
gripping
tool
1
is
then
positionable
above
an
object
which
is
to
be
seized.
Das
Greifwerkzeug
1
ist
dann
über
einem
zu
greifenden
Gegenstand
positionierbar.
EuroPat v2
We
want
to
reward
our
most
loyal
guests
with
an
opportunity
to
be
seized.
Wir
möchten
unsere
loyalsten
Gäste
mit
einer
Gelegenheit
belohnen,
ergriffen
zu
werden.
CCAligned v1
The
beautiful
is
to
be
found
and
seized
in
many
things.
Das
Schöne
gilt
es
in
vielen
Dingen
zu
entdecken
und
festzuhalten.
CCAligned v1
Gates
properties
in
the
US
also
need
to
be
seized
ASAP.
Gates'
Immobilien
in
den
USA
müssen
ebenfalls
sobald
wie
möglich
beschlagnahmt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
opportunity
to
buy
should
be
seized
within
the
next
few
days.
Die
Kaufoption
sollte
in
den
nächsten
Tagen
in
Anspruch
genommen
werden.
ParaCrawl v7.1
On
the
contrary,
they
are
an
opportunity
to
be
seized.
Ganz
im
Gegenteil,
sie
stellen
eine
Gelegenheit
dar,
die
genutzt
werden
muss.
Europarl v8
I
realise
that
it
is
easy
to
be
seized
by
hatred
towards
terrorists.
Ich
verstehe,
dass
der
Hass
auf
Terroristen
leicht
von
einem
Besitz
ergreifen
kann.
Europarl v8
This
is
an
opportunity
to
be
seized,
primarily
to
put
things
back
in
order,
and
so
I
cannot
go
along
with
Mr
Radwan’s
assessment.
Diese
Chance
muss
genutzt
werden,
erstens
um
die
Dinge
wieder
ins
Lot
zu
bringen.
Europarl v8
This
is
a
very
strong
goal
and
an
opportunity
to
be
seized.
Das
ist
ein
großes
Ziel
und
eine
Chance,
die
nicht
vertan
werden
darf.
Europarl v8
Also...
the
Emperor
has
ordered
all
English
ships
and
properties
in
the
Low
Countries
to
be
seized.
Zudem
hat
der
Kaiser
befohlen,
englische
Schiffe
und
Besitztümer...
in
den
Niederlanden
zu
konfiszieren.
OpenSubtitles v2018
And
there
are
assets
to
be
seized,
stuff
that
fronts
for
the
drug
money.
Und
es
gibt
Vermögen
zu
beschlagnahmen,
Dinge,
die
der
Fassade
für
das
Drogengeld
dienen.
OpenSubtitles v2018
Having
failed
to
find
solutions
to
the
real
political
problems
the
last
summit
capitulated
and
allowed
the
common
agricultural
policy
to
be
seized
as
a
scapegoat
and
sacrificed
yet
again
by
its
enemies
in
Council
led,
I
must
say,
by
my
colleagues
from
Britain.
Sie
bedeuten
eine
Last,
Herr
Präsident,
die
unter
den
gegebenen
Umständen
untragbar
ist.
EUbookshop v2