Translation of "To rush through" in German
The
idea
to
rush
this
proposal
through
is
not
a
good
one.
Es
ist
keine
gute
Idee,
diesen
Vorschlag
übereilt
anzunehmen.
Europarl v8
We
urge
each
user
also
not
to
rush
through
the
entire
installation
process.
Wir
bitten
jeden
Benutzer
auch
nicht
zu
hetzen
durch
den
gesamten
Installationsprozess.
ParaCrawl v7.1
We
were
not
designed
to
rush
through
our
food.
Wir
waren
nicht
darauf
ausgelegt,
durch
unsere
Mahlzeiten
eilen.
ParaCrawl v7.1
I
had
to
rush
through
it,
not
to
get
too
wet.
Ich
musste
mich
beeilen,
um
nicht
ganz
nass
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
I'll
have
to
really
rush
through
this.
Ich
muss
mich
wirklich
beeilen.
QED v2.0a
Don't
try
to
rush
through
filling
out
your
application
or
creating
your
resume.
Versuchen
Sie
nicht,
durch
das
Ausfüllen
Ihrer
Anwendung
oder
Erstellung
Ihres
Lebenslaufs
überstürzen.
ParaCrawl v7.1
As
for
the
actions
concerning
the
fight
against
drugs
for
the
period
2000-2004,
the
Council
is
now
urging
us
to
rush
through
the
adoption
of
this
document
while,
as
the
Commission
itself
admits,
no
systematic
and
rigorous
assessment
of
the
presumed
results
of
the
previous
plan
have
been
carried
out.
Was
die
Drogenbekämpfungsmaßnahmen
im
Zeitraum
20002004
anbelangt,
so
drängt
uns
der
Rat
nun,
in
aller
Eile
dieses
Dokument
anzunehmen,
obwohl,
wie
selbst
die
Kommission
einräumt,
keine
systematische
und
strenge
Bewertung
der
vermeintlichen
Ergebnisse
des
vorangegangenen
Aktionsplans
stattgefunden
hat.
Europarl v8
We
therefore
abide
by
our
decision,
also
out
of
solidarity
with
our
vote
at
the
Conference,
not
to
rush
the
job
through
now.
Deswegen
bleiben
wir
dabei,
auch
aus
Solidarität
mit
unserer
Abstimmung
in
der
Konferenz,
jetzt
hier
keine
Schnellschüsse
zu
machen.
Europarl v8
This
would
not
have
been
serious,
but
would
have
given
the
Commission
enough
time
to
adopt
the
measures
that
it
is
now
trying
to
rush
through
with
astonishing
speed.
Das
wäre
kein
Beinbruch
gewesen,
sondern
Zeit
genug
für
die
Kommission,
die
Maßnahmen
zu
ergreifen,
die
sie
jetzt
zum
Teil
mit
erstaunlicher
Schnelligkeit
auf
den
Weg
zu
bringen
sucht.
Europarl v8
I'll
have
to
really
rush
through
this.
They're
a
set
of
experiments.
Ich
muss
mich
wirklich
beeilen.
Es
sind
eine
Reihe
von
Experimenten.
TED2020 v1
Since
I
did
so
well
on
Level
1,
people
actually
consider
me
a
real
threat
here,
and
I
don't
want
to
rush
through
this,
'cause
it's
dangerous.
Da
Level
1
gut
gelaufen
ist,
hält
man
mich
jetzt
für
eine
echte
Bedrohung,
und
ich
will
nichts
überstürzen,
denn
es
ist
gefährlich.
OpenSubtitles v2018