Translation of "No rush" in German
There
is
no
need
to
rush
into
this
legislation.
Es
gibt
keine
Notwendigkeit,
uns
mit
dieser
Rechtsvorschrift
zu
überstürzen.
Europarl v8
There's
no
need
to
rush
things.
Es
gibt
keinen
Grund,
die
Dinge
zu
übereilen.
Tatoeba v2021-03-10
Take
your
time.
There's
no
rush.
Nimm
dir
Zeit,
es
gibt
keine
Eile.
Tatoeba v2021-03-10
Mary
said
she
was
in
no
rush
to
do
that.
Maria
sagte,
dass
sie
es
damit
nicht
eilig
habe.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
and
Mary
said
they
thought
John
was
in
no
rush
to
do
that.
Tom
und
Maria
meinten,
dass
es
Johannes
damit
nicht
eilig
habe.
Tatoeba v2021-03-10
But
there's
no
rush.
Denken
Sie
nicht,
dass
es
eilt.
OpenSubtitles v2018
No
rush,
your
fiancé
won't
run
away.
Verlobte
ist
kein
Hase,
flieht
nicht.
OpenSubtitles v2018
Well,
there's
no
rush.
Na
ja,
es
hat
keine
Eile.
OpenSubtitles v2018
There's
no
rush,
is
there?
Es
gibt
doch
keine
Eile,
oder?
OpenSubtitles v2018
Hey,
there's
no
rush.
Hey,
es
gibt
keinen
Grund
zur
Eile.
OpenSubtitles v2018
I'm
in
no
rush
to
relive
that
pain.
Und
ich
muss
diesen
Schmerz
nicht
nochmal
durchmachen.
OpenSubtitles v2018
Yes,
but
surely
there's
no
rush.
Ja,
aber
es
hat
keine
Eile,
es
wird...
OpenSubtitles v2018
There's
no
rush,
and
I
have
tea
brewing.
Es
hat
keine
Eile
und
ich
habe
Tee
aufgesetzt.
OpenSubtitles v2018
No
need
to
rush
into
anything,
I
just
wanted
to
address
it.
Kein
Grund
zu
Eile,
ich
wollte
es
nur
mal
erwähnt
haben.
OpenSubtitles v2018