Translation of "No rush" in German

There is no need to rush into this legislation.
Es gibt keine Notwendigkeit, uns mit dieser Rechtsvorschrift zu überstürzen.
Europarl v8

There's no need to rush things.
Es gibt keinen Grund, die Dinge zu übereilen.
Tatoeba v2021-03-10

Take your time. There's no rush.
Nimm dir Zeit, es gibt keine Eile.
Tatoeba v2021-03-10

Mary said she was in no rush to do that.
Maria sagte, dass sie es damit nicht eilig habe.
Tatoeba v2021-03-10

Tom and Mary said they thought John was in no rush to do that.
Tom und Maria meinten, dass es Johannes damit nicht eilig habe.
Tatoeba v2021-03-10

But there's no rush.
Denken Sie nicht, dass es eilt.
OpenSubtitles v2018

No rush, your fiancé won't run away.
Verlobte ist kein Hase, flieht nicht.
OpenSubtitles v2018

Well, there's no rush.
Na ja, es hat keine Eile.
OpenSubtitles v2018

There's no rush, is there?
Es gibt doch keine Eile, oder?
OpenSubtitles v2018

Hey, there's no rush.
Hey, es gibt keinen Grund zur Eile.
OpenSubtitles v2018

I'm in no rush to relive that pain.
Und ich muss diesen Schmerz nicht nochmal durchmachen.
OpenSubtitles v2018

Yes, but surely there's no rush.
Ja, aber es hat keine Eile, es wird...
OpenSubtitles v2018

There's no rush, and I have tea brewing.
Es hat keine Eile und ich habe Tee aufgesetzt.
OpenSubtitles v2018

No need to rush into anything, I just wanted to address it.
Kein Grund zu Eile, ich wollte es nur mal erwähnt haben.
OpenSubtitles v2018