Translation of "To replace" in German

We are thus going to replace the spontaneous adjustments of the money markets with extremely costly bureaucratic adjustments.
Die spontanen Anpassungen des Währungsmarktes werden also durch sehr kostspielige bürokratische Anpassungen ersetzt.
Europarl v8

It listed all the amendments that the compromise was intended to replace.
Darin waren alle Änderungsanträge aufgeführt, die der Kompromißantrag ersetzen sollte.
Europarl v8

For the sake of clarity it is necessary to replace that Regulation by a new text.
Im Interesse der Klarheit sollte diese Verordnung durch eine Neufassung ersetzt werden.
DGT v2019

We want a social pact to replace the Lisbon strategy and the Stability Pact.
Wir wollen einen Sozialpakt, der die Lissabon-Strategie und den Stabilitätspakt ersetzt.
Europarl v8

The railways, the roads and the maritime sector put together have not managed to replace it.
Schienen-, Straßen- und Schiffsverkehr zusammen genommen konnten den Flugverkehr bislang nicht ersetzen.
Europarl v8

It is time to replace idle talking by real work.
Es wird Zeit, leeres Gerede durch wirkliche Arbeit zu ersetzen.
Europarl v8

I cherish the hope that the IMF does not want to replace al-Qaeda.
Ich hege die Hoffnung, dass der IWF nicht Al Kaida ersetzen möchte.
Europarl v8

We will have to supplement or replace nuclear energy with gas and coal.
Wir werden Nuklearenergie durch Gas und Kohle ergänzen oder ersetzen müssen.
Europarl v8

Would you perhaps allow someone to replace you so that we can get on a little more quickly?
Würden Sie sich eventuell ersetzen lassen, damit wir etwas schneller vorankommen können?
Europarl v8

The aim is to replace Kyoto with a binding agreement.
Das Ziel besteht darin, Kyoto durch eine verbindliche Vereinbarung zu ersetzen.
Europarl v8

No other wording has been proposed to replace paragraph 9.
Es sind keine anderen Formulierungen vorgeschlagen worden, um Absatz 9 zu ersetzen.
Europarl v8

The 2020 strategy is supposed to replace the Lisbon Strategy.
Die Strategie 2020 soll die Strategie von Lissabon ersetzen.
Europarl v8

After all, the Commission is supposed to complement, not replace, measures taken by the Member States.
Die Kommission soll Maßnahmen der Mitgliedstaaten ja ergänzen und nicht ersetzen.
Europarl v8

Are we going to replace animal meal with genetically modified soya, imported from the United States?
Werden wir Tiermehl durch aus den USA eingeführtes genetisch verändertes Soja ersetzen?
Europarl v8

We are willing and able to support and complement this, but not to replace it.
Wir wollen und können dies unterstützen und ergänzen, aber nicht ersetzen.
Europarl v8

This does not imply that we want to replace the national services in the Member States.
Damit sollen die nationalen Dienste in den Mitgliedstaaten nicht ersetzt werden.
Europarl v8